Lyrics and translation 張柏芝 - 不相爱的好处
不相爱的好处
Преимущество в том, чтобы не любить
不相爱的好处
Преимущество
в
том,
чтобы
не
любить
如果选爱人
你最相衬
Если
бы
выбирала
любимого,
ты
бы
подошел
идеально,
原本很应份
份外接近
Всё
было
бы
естественно,
мы
были
бы
особенно
близки.
偏偏与你
变了好友
情爱的下文无从实行
Но
почему-то
мы
стали
друзьями,
и
продолжения
любовной
истории
не
случилось.
旁边的观众
也探问过
Посторонние
люди
спрашивали,
何以未曾见你我热吻
Почему
же
не
видели,
чтобы
мы
с
тобой
целовались?
对象你我太多
挚友只得这几个
У
меня
и
у
тебя
много
возлюбленных,
а
близких
друзей
— единицы.
变做情人其实更残忍
Стать
любовниками
было
бы
слишком
жестоко.
*和你不相爱
才有不相爱
那些美事
*Ведь
если
бы
мы
не
любили
друг
друга,
то
у
нас
были
бы
эти
прекрасные
вещи:
无穷的寄望
无聊的对峙
不会开始
Бесконечные
надежды,
бессмысленные
споры
— ничто
бы
не
начиналось.
和你不相爱
才会不生厌
平静一世来共处
Ведь
если
бы
мы
не
любили
друг
друга,
то
не
надоедали
бы,
и
мирно
прожили
бы
всю
жизнь
вместе.
失去恋爱时
无法牵他的手
还是有你双耳
Даже
если
бы
я
потеряла
любовь
и
не
могла
бы
держать
его
за
руку,
у
меня
всё
равно
были
бы
твои
уши,
чтобы
слушать.*
成为情侣真太易
难于该怎么相处
Стать
парой
слишком
легко,
трудно
понять,
как
быть
вместе.
为持纯洁的友谊
明知不只至此
Чтобы
сохранить
чистую
дружбу,
зная,
что
это
не
просто
так...
*和你不相爱
才有不相爱
那些美事
*Ведь
если
бы
мы
не
любили
друг
друга,
то
у
нас
были
бы
эти
прекрасные
вещи:
无穷的寄望
无聊的对峙
不会开始
Бесконечные
надежды,
бессмысленные
споры
— ничто
бы
не
начиналось.
和你不相爱
才会不生厌
平静一世来共处
Ведь
если
бы
мы
не
любили
друг
друга,
то
не
надоедали
бы,
и
мирно
прожили
бы
всю
жизнь
вместе.
(恋爱非永恒
而你应该都知)*
(Ведь
любовь
не
вечна,
и
ты
должен
это
знать.)*
*和你不相爱
才有不相爱
那些美事
*Ведь
если
бы
мы
не
любили
друг
друга,
то
у
нас
были
бы
эти
прекрасные
вещи:
无穷的寄望
无聊的对峙
不会开始
Бесконечные
надежды,
бессмысленные
споры
— ничто
бы
не
начиналось.
和你不相爱
才会不生厌
平静一世来共处
Ведь
если
бы
мы
не
любили
друг
друга,
то
не
надоедали
бы,
и
мирно
прожили
бы
всю
жизнь
вместе.
失去恋爱时
无法牵他的手
还是有你双耳
Даже
если
бы
я
потеряла
любовь
и
не
могла
бы
держать
его
за
руку,
у
меня
всё
равно
были
бы
твои
уши,
чтобы
слушать.*
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wong Wy Man, Chan Fai Yeung
Attention! Feel free to leave feedback.