Lyrics and translation 張柏芝 - 好心分手
是否很惊讶
讲不出说话
Удивлён,
что
лишился
дара
речи?
没错我是说
你想分手吗
Всё
верно,
я
говорю:
«Ты
хочешь
расстаться?»
曾给你驯服得
就像绵羊
Некогда
ты
меня
приручил,
будто
овечку,
何解会反咬你一下
你知吗
Почему
же
я
тебя
укусила?
Знаешь
ли?
回头望
伴你走
Оглядываясь
назад,
вижу
наш
путь,
从来未曾幸福过
На
котором
не
было
и
капли
счастья.
赴过汤
蹈过火
Я
прошла
огонь
и
воду,
沿途为何没爱河
Но
почему
же
на
нашем
пути
не
было
реки
любви?
下半生
陪住你
Сомневаюсь,
что,
оставшись
с
тобой,
怀疑快乐也不多
Я
обрела
бы
много
счастья.
没有心
别再拖
У
тебя
нет
сердца,
не
тяни
больше,
好心一早放开我
Будь
добр,
отпусти
меня
поскорее.
从头努力也坎坷
Все
мои
старания
были
напрасны,
通通不要好过
Лучше
уж
покончить
с
этим.
来年岁月那么多
Впереди
ещё
столько
лет,
为继续而继续
Продолжать
отношения
только
ради
отношений
—
没有好处还是我
Мне
от
этого
нет
никакой
пользы.
若勉强也分到不多
Если,
оставаясь
вместе,
мы
делим
горе
пополам,
不如自己亲手割破
То
лучше
уж
я
сама
разрублю
этот
узел.
是否不甘心
首先给撇下
Неужели
ты
не
можешь
смириться
с
тем,
что
тебя
бросают?
换了你是我
你忍得到吗
На
моём
месте
ты
бы
смог
это
вынести?
挨得过无限次
寂寞凌迟
Бесконечно
терпеть
муки
одиночества,
人心态早己看得化
也可怕
Смириться
с
этим
— вот,
что
страшно.
回头望
伴你走
从来未曾幸福过
Оглядываясь
назад,
вижу
наш
путь,
на
котором
не
было
и
капли
счастья.
赴过汤
蹈过火
沿途为何没爱河
Я
прошла
огонь
и
воду,
но
почему
же
на
нашем
пути
не
было
реки
любви?
下半生
陪住你
怀疑快乐也不多
Сомневаюсь,
что,
оставшись
с
тобой,
я
обрела
бы
много
счастья.
没有心
别再拖
У
тебя
нет
сердца,
не
тяни
больше,
好心一早放开我
从头努力也坎坷
Будь
добр,
отпусти
меня
поскорее.
Все
мои
старания
были
напрасны,
通通不要好过
来年岁月那么多
Лучше
уж
покончить
с
этим.
Впереди
ещё
столько
лет,
为继续而继续
Продолжать
отношения
только
ради
отношений
—
直接不过承认错
Проще
просто
признать,
что
мы
ошиблись.
若勉强也分到不多
Если,
оставаясь
вместе,
мы
делим
горе
пополам,
不如自己亲手割破
То
лучше
уж
я
сама
разрублю
этот
узел.
若注定有一点苦楚
Если
нам
суждено
страдать,
不如自己亲手割破
То
лучше
уж
я
сама
разрублю
этот
узел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.