Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忘不了忘不了(粤)
Unvergesslich, Unvergesslich (Kantonesisch)
离别你身驱
无论跟他怎相对
Von
deinem
Körper
getrennt,
egal
wie
ich
ihm
gegenüberstehe,
仍然像躲于你影子里
Es
ist
immer
noch,
als
versteckte
ich
mich
in
deinem
Schatten.
留在你家居
从获新生都失去
In
deinem
Zuhause
verweilend,
habe
ich
selbst
die
Chance
auf
ein
neues
Leben
verloren.
是否生死永久一对
Sind
wir
für
Leben
und
Tod
auf
ewig
ein
Paar?
我闭上眼听见你呼吸
Ich
schließe
meine
Augen
und
höre
deinen
Atem.
如何遗忘一分一秒
Wie
kann
ich
jede
Minute,
jede
Sekunde
vergessen?
印象更真实
Der
Eindruck
wird
nur
noch
realer.
忘记是极惨忍
Vergessen
ist
äußerst
grausam.
伤口中很辛苦
拔刺针
Es
ist
so
mühsam,
den
Dorn
aus
der
Wunde
zu
ziehen.
默默念着又惹起前尘
飘和沉
Leise
daran
denkend,
wird
die
Vergangenheit
wieder
aufgewühlt,
treibt
und
sinkt.
然后每晚再不敢开灯
Dann
wage
ich
es
jede
Nacht
nicht
mehr,
das
Licht
anzumachen.
思忆中洗不去
夜已深
In
der
Erinnerung
nicht
wegzuwaschen,
die
Nacht
ist
tief.
活着睡着共你都仿佛深深抱紧
Wach
oder
schlafend,
es
ist,
als
hielten
wir
uns
fest
umschlungen.
原来这一种孤苦都算
心心深印
So
zählt
also
selbst
diese
bittere
Einsamkeit
als
tief
ins
Herz
gebrannt.
忘了记得起
宁愿坚忍不想你
Vergessen
zu
erinnern,
lieber
ertrage
ich
es
und
denke
nicht
an
dich.
或可迁居到他双臂
Oder
vielleicht
ziehe
ich
in
seine
Arme
um.
我闭上眼听见你呼吸
Ich
schließe
meine
Augen
und
höre
deinen
Atem.
如何遗忘一分一秒
Wie
kann
ich
jede
Minute,
jede
Sekunde
vergessen?
只会更真实
Es
wird
nur
noch
realer.
忘记是极惨忍
Vergessen
ist
äußerst
grausam.
伤口中很辛苦
拔刺针
Es
ist
so
mühsam,
den
Dorn
aus
der
Wunde
zu
ziehen.
默默念着又惹起前尘
飘和沉
Leise
daran
denkend,
wird
die
Vergangenheit
wieder
aufgewühlt,
treibt
und
sinkt.
然后每晚再不敢开灯
Dann
wage
ich
es
jede
Nacht
nicht
mehr,
das
Licht
anzumachen.
思忆中洗不去
夜已深
In
der
Erinnerung
nicht
wegzuwaschen,
die
Nacht
ist
tief.
活着睡着共你都仿佛深深抱紧
Wach
oder
schlafend,
es
ist,
als
hielten
wir
uns
fest
umschlungen.
原来这一种孤苦都算
心心深印
So
zählt
also
selbst
diese
bittere
Einsamkeit
als
tief
ins
Herz
gebrannt.
忘记是极惨忍
Vergessen
ist
äußerst
grausam.
伤口中很辛苦
拔刺针
Es
ist
so
mühsam,
den
Dorn
aus
der
Wunde
zu
ziehen.
默默念着又惹起前尘
飘和沉
Leise
daran
denkend,
wird
die
Vergangenheit
wieder
aufgewühlt,
treibt
und
sinkt.
然后每晚再不敢开灯
Dann
wage
ich
es
jede
Nacht
nicht
mehr,
das
Licht
anzumachen.
思忆中洗不去
夜已深
In
der
Erinnerung
nicht
wegzuwaschen,
die
Nacht
ist
tief.
活着睡着共你都仿佛深深抱紧
Wach
oder
schlafend,
es
ist,
als
hielten
wir
uns
fest
umschlungen.
原来这一种孤苦都算
心心深印
So
zählt
also
selbst
diese
bittere
Einsamkeit
als
tief
ins
Herz
gebrannt.
忘了记得起
宁愿坚忍不想你
Vergessen
zu
erinnern,
lieber
ertrage
ich
es
und
denke
nicht
an
dich.
或可迁居到他双臂
Oder
vielleicht
ziehe
ich
in
seine
Arme
um.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.