張柏芝 - 留給最愛的說話 - translation of the lyrics into German

留給最愛的說話 - 張柏芝translation in German




留給最愛的說話
Worte für den Geliebten
已不知成为习惯呆坐孤单的空间
Es wurde zur Gewohnheit, allein im leeren Raum zu sitzen
似有意无意错过了时限
Als hätte ich absichtlich die Zeit verpasst
这餐室人潮渐散寥落加一点嗟叹
Das Restaurant leert sich, nur noch Seufzer bleiben
似转眼转了痛苦的空间
Als hätte sich der Raum plötzlich in Schmerz verwandelt
垂着无言倦眼心只想你可能仍再返
Mit müden Augen hoffe ich, du könntest zurückkommen
想你从无改变再渡这一晚
Ich denke, du bist unverändert, lass uns diese Nacht noch einmal teilen
不懂如何习惯驱走心里苦虽然短暂
Ich weiß nicht, wie ich den Kummer vertreiben soll, so kurz die Zeit auch ist
当你长离此间便告别浪漫
Wenn du für immer gehst, verabschiedet sich die Romantik
终于我鼓起了最大既勇气
Endlich habe ich all meinen Mut zusammengenommen
约你出去
Dich zu treffen
因为我想面对住你
Weil ich dir gegenüberstehen möchte
讲出我心里面想讲
Und die Worte sagen will
左好耐既说话
Die ich so lange in mir trug
可惜果个落雨既晚上
Doch in jener regnerischen Nacht
果条湿滑既公路
Auf der nassen Straße
果个粗心大意既司机
Der unachtsame Fahrer
令我唔可以赶呢间咖啡室
Ließ mich nicht rechtzeitig in dieses Café kommen
亲口对你讲一句我爱你
Um dir zu sagen: Ich liebe dich
已不知成为习惯呆坐孤单的空间
Es wurde zur Gewohnheit, allein im leeren Raum zu sitzen
似有意无意错过了时限
Als hätte ich absichtlich die Zeit verpasst
这餐室人潮渐散寥落加一点嗟叹
Das Restaurant leert sich, nur noch Seufzer bleiben
似转眼转了痛苦的空间
Als hätte sich der Raum plötzlich in Schmerz verwandelt
垂着无言倦眼心只想你可能仍再返
Mit müden Augen hoffe ich, du könntest zurückkommen
想你从无改变再渡这一晚
Ich denke, du bist unverändert, lass uns diese Nacht noch einmal teilen
不懂如何习惯驱走心里苦虽然短暂
Ich weiß nicht, wie ich den Kummer vertreiben soll, so kurz die Zeit auch ist
当你长离此间便告别浪漫
Wenn du für immer gehst, verabschiedet sich die Romantik
每一天仍怀念你
Jeden Tag vermisse ich dich
怀念这餐室中等你
Und warte in diesem Restaurant auf dich
你爱说爱笑爱与我同回味
Du liebst es, zu lachen und mit mir Erinnerungen zu teilen
你此刻沉沉睡了
Jetzt schläfst du tief
留下我凄怆呼叫
Und lässt mich verzweifelt rufen
我纵说最爱你都不知晓
Selbst wenn ich sage, wie sehr ich dich liebe, hörst du es nicht
垂着无言倦眼心只想你可能仍再返
Mit müden Augen hoffe ich, du könntest zurückkommen
想你从无改变再渡这一晚
Ich denke, du bist unverändert, lass uns diese Nacht noch einmal teilen
不懂如何习惯驱走心里苦虽然短暂
Ich weiß nicht, wie ich den Kummer vertreiben soll, so kurz die Zeit auch ist
当你长离此间便告别浪漫
Wenn du für immer gehst, verabschiedet sich die Romantik





Writer(s): Dan Rui Zheng, Hui-chuan Kao, Mei Mei Leung


Attention! Feel free to leave feedback.