Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天色这一刻暗示
云雾也懂得牵挂
Der
Himmel
deutet
es
an,
selbst
Wolken
verstehen
Sehnsucht
星光也仿佛知道
长夜我盼跟你说话
Die
Sterne
scheinen
zu
wissen,
ich
wünsche
mir,
mit
dir
zu
sprechen
风沙不歇的哀号
叫你听到便回家
Der
Wind
heult
unaufhörlich,
damit
du
hörst
und
nach
Hause
kommst
海深暗涌都呼喊
它也泪儿洒
Die
tiefe
See
ruft,
sie
weint
Tränen
惟愿再可
投入怀里
安心的跟你可恬睡
Ich
wünsche
mir,
in
deine
Arme
zu
sinken,
friedlich
mit
dir
zu
schlafen
常在我旁
为我苦心
哪个夜也不会怨累
An
meiner
Seite,
für
mich
besorgt,
keine
Nacht
ist
dir
zu
viel
呼吸
亲切的气味
与你抱拥着晨曦
Ich
atme
deinen
vertrauten
Duft,
umarme
dich
im
Morgenlicht
心中一世都紧记
管那样年纪
In
meinem
Herzen
für
immer,
egal
wie
alt
wir
sind
有遇见日期
Es
gibt
ein
Begegnungsdatum
多少挫折的滋味
So
viele
bittere
Erfahrungen
和害怕孤单心理
Und
die
Angst
vor
Einsamkeit
多少片刻都想你
So
viele
Momente,
in
denen
ich
dich
vermisst
habe
能面对永不会退避
Ich
werde
niemals
zurückweichen
假使
天意很妒忌
Wenn
der
Himmel
eifersüchtig
ist
这晚刮风浪潮起
Und
diese
Nacht
Sturm
und
Flut
bringt
闭眼来幻想亲你
Schließe
ich
die
Augen
und
stelle
mir
vor,
dich
zu
küssen
心已便能飞
Mein
Herz
fliegt
schon
惟愿再可
投入怀里
安心的跟你可恬睡
Ich
wünsche
mir,
in
deine
Arme
zu
sinken,
friedlich
mit
dir
zu
schlafen
常在我旁
为我苦心
哪个夜也不会怨累
An
meiner
Seite,
für
mich
besorgt,
keine
Nacht
ist
dir
zu
viel
不管
怎变的天地
也与你拥着晨曦
Egal,
wie
sich
die
Welt
verändert,
ich
umarme
dich
im
Morgenlicht
不管
再坏的天气
管那样年纪
Egal,
wie
schlimm
das
Wetter
ist,
egal
wie
alt
wir
sind
有遇见日期
Es
gibt
ein
Begegnungsdatum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wing Kei Fung, Yeung Tai San Bun
Attention! Feel free to leave feedback.