Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我口袋里没太多
置身低处没援助
Meine
Taschen
sind
fast
leer,
ich
bin
ganz
unten
und
ohne
Hilfe.
哪位经过还冷冷地
诋毁我
Wer
vorbeigeht,
verhöhnt
mich
noch
kalt.
你偏不理会教唆
冷板都照样同座
Aber
du
ignorierst
die
Anstiftung,
sitzt
mit
mir
auf
der
kalten
Bank.
暗街跟窄巷都一概
陪同踏破
Begleitest
mich
durch
dunkle
Gassen
und
enge
Straßen.
我就算栖身茅舍
老弱与坎坷
Auch
wenn
ich
in
einer
Hütte
wohne,
alt,
schwach
und
holprig
bin,
唯独剩下你纡尊降贵
来亲我
bist
du
die
Einzige,
die
sich
herablässt,
mich
zu
küssen.
也许我
无福给你富或贵
Vielleicht
habe
ich
nicht
das
Glück,
dir
Reichtum
oder
Adel
zu
geben,
陪我干活做奴隶
仍甘心与我一齐
mit
mir
als
Sklavin
zu
arbeiten,
und
dennoch
bist
du
bereit,
bei
mir
zu
sein.
不管我身世
尽管失势与弱势
Ungeachtet
meiner
Herkunft,
ungeachtet
meiner
Machtlosigkeit
und
Schwäche,
陪我笑着大无畏
lachst
du
mit
mir
furchtlos.
无比真爱去包围
我这个蠢东西
Unvergleichliche
wahre
Liebe
umgibt
mich,
diesen
Dummkopf.
再谷底也没理亏
你都跟我做伉俪
Selbst
am
Tiefpunkt
habe
ich
kein
Unrecht
getan,
du
bist
immer
noch
meine
Partnerin.
挽手抵抗如此一个
无情乱世
Hand
in
Hand
widerstehen
wir
dieser
gnadenlosen
Welt.
纵像渺小的蝼蚁
你未有丢低
Auch
wenn
wir
wie
winzige
Ameisen
sind,
hast
du
mich
nicht
aufgegeben.
如共患难比威风架势
还矜贵
Gemeinsam
durch
Leid
zu
gehen
ist
wertvoller
als
jeder
Pomp.
无福给你富或贵
陪我干活做奴隶
habe
ich
nicht
das
Glück,
dir
Reichtum
oder
Adel
zu
geben,
mit
mir
als
Sklavin
zu
arbeiten,
仍甘心与我一齐
und
dennoch
bist
du
bereit,
bei
mir
zu
sein.
不管我身世
尽管失势与弱势
Ungeachtet
meiner
Herkunft,
ungeachtet
meiner
Machtlosigkeit
und
Schwäche,
陪我笑着大无畏
lachst
du
mit
mir
furchtlos.
如丰足到懒稀旱
攀上天梯
Wenn
ich
so
reich
wäre,
dass
ich
seltenen
Luxus
satt
hätte,
und
die
Himmelsleiter
erklommen
hätte,
流落到这绝地
你也不肯放弃
wärst
du,
selbst
wenn
ich
an
diesen
trostlosen
Ort
gefallen
wäre,
nicht
bereit
aufzugeben.
我仿佛被爱得做流氓
也英气
Ich
fühle
mich
so
geliebt,
dass
ich
mich
selbst
als
Gauner
heldenhaft
fühle.
好一场夫妻
无需拥有富或贵
Was
für
eine
Ehefrau,
ohne
Reichtum
oder
Adel
zu
besitzen,
仍可出走天脚底
全因可与你一齐
können
wir
dennoch
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen,
weil
wir
zusammen
sind.
交给我一世
尽管失势与弱势
Gib
mir
dein
ganzes
Leben,
ungeachtet
meiner
Machtlosigkeit
und
Schwäche,
陪我笑着大无畏
lach
mit
mir
furchtlos.
无比真爱去包围
我这个蠢东西
Unvergleichliche
wahre
Liebe
umgibt
mich,
diesen
Dummkopf,
宠爱我
这个蠢东西
und
verwöhnt
mich,
diesen
Dummkopf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yi Bang Lan, Song De Lei
Album
流氓伉儷
date of release
01-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.