Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有你的想法
我的春天已毀滅
Ohne
Gedanken
an
dich
ist
mein
Frühling
zerstört
所以沒再三考慮和你之間的距離
是否合適
Deshalb
habe
ich
nicht
weiter
überlegt,
ob
die
Distanz
zwischen
uns
passend
ist
你緊緊的抱著我
沒有說你愛我
Du
hast
mich
fest
umarmt,
hast
nicht
gesagt,
dass
du
mich
liebst
你沒說愛我
愛我
不像我深愛的
baby
Du
hast
nicht
gesagt,
dass
du
mich
liebst,
mich
liebst,
nicht
wie
mein
geliebter
Schatz
你說
不來
我的天沒色彩
Du
sagst,
komm
nicht,
mein
Himmel
hat
keine
Farbe
你說
快來
我馬上放光采
Du
sagst,
komm
schnell,
ich
strahle
sofort
我的愛
天天月月在等待
Meine
Liebe
wartet
Tag
für
Tag,
Monat
für
Monat
喔
快來
我就要活不來
Oh,
komm
schnell,
ich
halte
es
sonst
nicht
mehr
aus
沒有你的想法
我的春天已毀滅
Ohne
Gedanken
an
dich
ist
mein
Frühling
zerstört
所以沒再三考慮和你之間的距離
是否合適
Deshalb
habe
ich
nicht
weiter
überlegt,
ob
die
Distanz
zwischen
uns
passend
ist
你緊緊的抱著我
沒有說你愛我
Du
hast
mich
fest
umarmt,
hast
nicht
gesagt,
dass
du
mich
liebst
你沒說愛我
愛我
不像我深愛的
baby
Du
hast
nicht
gesagt,
dass
du
mich
liebst,
mich
liebst,
nicht
wie
mein
geliebter
Schatz
沒有
話說
你不想愛就說
Keine
Worte,
wenn
du
nicht
lieben
willst,
sag
es
einfach
既然你不說
我也知道你在想什麼
Da
du
es
nicht
sagst,
weiß
ich
auch,
was
du
denkst
我的愛
我的愛
怎麼自己收拾不來
Meine
Liebe,
meine
Liebe,
wie
kann
ich
das
selbst
nicht
in
den
Griff
bekommen?
悲哀
悲哀
我無從選擇愛
Trauer,
Trauer,
ich
habe
keine
Wahl
in
der
Liebe
沒有你的想法
我的春天已毀滅
Ohne
Gedanken
an
dich
ist
mein
Frühling
zerstört
所以沒再三考慮和你之間的距離
是否合適
Deshalb
habe
ich
nicht
weiter
überlegt,
ob
die
Distanz
zwischen
uns
passend
ist
你緊緊的抱著我
沒有說你愛我
Du
hast
mich
fest
umarmt,
hast
nicht
gesagt,
dass
du
mich
liebst
你沒說愛我
愛我
不像我深愛的
baby
Du
hast
nicht
gesagt,
dass
du
mich
liebst,
mich
liebst,
nicht
wie
mein
geliebter
Schatz
但天黑了
你不說話
不說話
Aber
es
wurde
dunkel,
du
sprichst
nicht,
sprichst
nicht
沒有你的想法
我的春天已毀滅
Ohne
Gedanken
an
dich
ist
mein
Frühling
zerstört
所以沒再三考慮和你之間的距離
是否合適
Deshalb
habe
ich
nicht
weiter
überlegt,
ob
die
Distanz
zwischen
uns
passend
ist
你緊緊的抱著我
沒有說你愛我
Du
hast
mich
fest
umarmt,
hast
nicht
gesagt,
dass
du
mich
liebst
你沒說愛我
愛我
不像我深愛的
baby
Du
hast
nicht
gesagt,
dass
du
mich
liebst,
mich
liebst,
nicht
wie
mein
geliebter
Schatz
沒有你的想法
我的春天已毀滅
Ohne
Gedanken
an
dich
ist
mein
Frühling
zerstört
所以沒再三考慮和你之間的距離
是否合適
Deshalb
habe
ich
nicht
weiter
überlegt,
ob
die
Distanz
zwischen
uns
passend
ist
你緊緊的抱著我
沒有說你愛我
Du
hast
mich
fest
umarmt,
hast
nicht
gesagt,
dass
du
mich
liebst
你沒說愛我
愛我
不像我深愛的
baby
Du
hast
nicht
gesagt,
dass
du
mich
liebst,
mich
liebst,
nicht
wie
mein
geliebter
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.