Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生日
你尚算好心腸
Geburtstag,
du
bist
ja
noch
gutherzig
在我手機中
祝福語句很長
In
meinem
Handy
ist
die
Glückwunschbotschaft
sehr
lang
仍難幻想
和你剖開心境觀賞
Immer
noch
schwer
vorstellbar,
mein
Herz
zu
öffnen,
um
es
mit
dir
zu
teilen
如何扮石像
每天堅拒悲傷
Wie
ich
mich
als
Steinstatue
ausgebe,
jeden
Tag
den
Kummer
standhaft
abwehre
從同伴走到情人
最終少個良朋
Vom
Gefährten
zum
Liebhaber,
am
Ende
einen
guten
Freund
weniger
憐惜之心
無謂基於責任
Mitleid,
unnötig
aus
Pflichtgefühl
殘忍逼出勇敢
流離後獨自學會做人
Grausamkeit
erzwingt
Mut,
nach
dem
Umherirren
habe
ich
allein
gelernt,
mein
Leben
zu
meistern
難耐在你説過
永遠當我知音
Schwer
zu
ertragen,
dass
du
sagtest,
du
wärst
immer
meine
Seelenverwandte
我有我拼命後
Ich
habe
meinen
eigenen
Kampf
gekämpft
最艱苦一仗打完才聚頭
Erst
nach
dem
härtesten
Kampf
treffen
wir
uns
wieder
吻我變了問候
Mich
zu
küssen
wurde
zu
einer
Begrüßung
舊傷口裂縫舊情人在繡
Alte
Wunden
reißen
auf,
die
alte
Liebe
näht
sie
zu
連眷顧都太落後
Selbst
die
Fürsorge
kommt
zu
spät
像惡疾痊愈時才來關心好了沒有
Als
würdest
du
erst
fragen,
ob
es
mir
besser
geht,
wenn
die
schwere
Krankheit
schon
geheilt
ist
我苦笑
靠你這好友
Ich
lächle
bitterlich,
dank
dir,
meiner
'Freundin'
留在背後援救
寧願單打獨鬥
Im
Hintergrund
zur
Rettung
bereitstehen?
Da
kämpfe
ich
lieber
allein
很煩
對著你更心煩
Sehr
nervig,
dir
gegenüber
zu
sein
ist
noch
nerviger
沒法親一親
分擔世界艱難
Kann
dich
nicht
küssen,
die
Härten
der
Welt
teilen
仍然沒膽
和你分享燈膽一盞
Immer
noch
keinen
Mut,
eine
Glühbirne
mit
dir
zu
teilen
情調越浪漫
氣氛加倍孤單
Je
romantischer
die
Stimmung,
desto
einsamer
die
Atmosphäre
從同伴走到情人
最終少個良朋
Vom
Gefährten
zum
Liebhaber,
am
Ende
einen
guten
Freund
weniger
憐惜之心
無謂基於責任
Mitleid,
unnötig
aus
Pflichtgefühl
殘忍逼出勇敢
流離後獨自學會做人
Grausamkeit
erzwingt
Mut,
nach
dem
Umherirren
habe
ich
allein
gelernt,
mein
Leben
zu
meistern
難耐在你説過
永遠當我知音
Schwer
zu
ertragen,
dass
du
sagtest,
du
wärst
immer
meine
Seelenverwandte
我有我拼命後
Ich
habe
meinen
eigenen
Kampf
gekämpft
最艱苦一仗打完才聚頭
Erst
nach
dem
härtesten
Kampf
treffen
wir
uns
wieder
吻我變了問候
Mich
zu
küssen
wurde
zu
einer
Begrüßung
舊傷口裂縫舊情人在繡
Alte
Wunden
reißen
auf,
die
alte
Liebe
näht
sie
zu
連眷顧都太落後
Selbst
die
Fürsorge
kommt
zu
spät
像惡疾痊愈時才來關心好了沒有
Als
würdest
du
erst
fragen,
ob
es
mir
besser
geht,
wenn
die
schwere
Krankheit
schon
geheilt
ist
我苦笑
靠你這好友
Ich
lächle
bitterlich,
dank
dir,
meiner
'Freundin'
留在背後援救
寧願單打獨鬥
Im
Hintergrund
zur
Rettung
bereitstehen?
Da
kämpfe
ich
lieber
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Wai Man, Tsui Yat Kun
Attention! Feel free to leave feedback.