Lyrics and translation 張敬軒 - Duan Dian
静静地陪你走了好远好远
Walking
far,
far
away
quietly
with
you
连眼睛红了都没有发现
Without
realizing
my
eyes
have
already
turned
red
听着你说你现在的改变
Listening
to
you
talking
about
your
recent
changes
看着我依然最爱你的笑脸
Looking
at
your
smiling
face
I
love
the
most
这条旧路依然没有改变
This
old
path
remains
unchanged
以往的每次路过都是晴天
It
used
to
be
sunny
every
time
I
passed
by
想起我们拥有的从前
Remembering
our
past
泪水就一点一点开始蔓延
I
began
to
cry
little
by
little
我转过我的脸不让你看见
I
turned
my
face
to
prevent
you
from
seeing
深藏的暗涌已经越来越明显
The
hidden
surging
has
already
become
increasingly
obvious
过完了今天就不要再见面
After
today,
let's
not
meet
again
我害怕每天醒来想你好几遍
I'm
afraid
of
missing
you
several
times
a
day
when
I
wake
up
我吻过你的脸你双手曾在我的双肩
I
kissed
your
face
with
your双手in
my
shoulders
感觉有那么甜我那么依恋
It
felt
so
sweet
and
I
was
so
attached
to
you
每当我闭上眼我总是可以看见
When
I
close
my
eyes,
I
can
always
see
失信的诺言全部都会实现
All
the
broken
promises
turn
out
to
come
true
我吻过你的脸你已经不在我的身边
I
kissed
your
face
and
you're
no
longer
by
my
side
我还是祝福你过得好一点
I
still
hope
you
can
be
better
断开的感情线我不要做断点
I
don't
want
to
be
the
end
point
of
our
broken
relationship
只想在睡前再听见你的蜜语甜言
I
just
hope
to
hear
your
sweet
words
before
I
go
to
sleep
静静地陪你走了好远好远
Walking
far,
far
away
quietly
with
you
连眼睛红了都没有发现
Without
realizing
my
eyes
have
already
turned
red
听着你说你现在的改变
Listening
to
you
talking
about
your
recent
changes
看着我依然最爱你的笑脸
Looking
at
your
smiling
face
I
love
the
most
这条旧路依然没有改变
This
old
path
remains
unchanged
以往的每次路过都是晴天
It
used
to
be
sunny
every
time
I
passed
by
想起我们拥有的从前
Remembering
our
past
泪水就一点一点开始蔓延
I
began
to
cry
little
by
little
我转过我的脸不让你看见
I
turned
my
face
to
prevent
you
from
seeing
深藏的暗涌已经越来越明显
The
hidden
surging
has
already
become
increasingly
obvious
过完了今天就不要再见面
After
today,
let's
not
meet
again
我害怕每天醒来想你好几遍
I'm
afraid
of
missing
you
several
times
a
day
when
I
wake
up
我吻过你的脸你双手曾在我的双肩
I
kissed
your
face
with
your双手in
my
shoulders
感觉有那么甜我那么依恋
It
felt
so
sweet
and
I
was
so
attached
to
you
每当我闭上眼我总是可以看见
When
I
close
my
eyes,
I
can
always
see
失信的诺言全部都会实现
All
the
broken
promises
turn
out
to
come
true
我吻过你的脸虽然你不在我的身边
I
kissed
your
face
even
though
you're
no
longer
by
my
side
我还是祝福你过得好一点
I
still
hope
you
can
be
better
断开的感情线我不要做断点
I
don't
want
to
be
the
end
point
of
our
broken
relationship
只想在睡前再听见你的蜜语甜言
I
just
hope
to
hear
your
sweet
words
before
I
go
to
sleep
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhang Hins, Zhang Jing Xuan
Attention! Feel free to leave feedback.