張敬軒 - Ku Ai - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張敬軒 - Ku Ai - Live




Ku Ai - Live
Ку Ай - Live
無論怎得罪 你說我是負累
Как бы ты ни обижала, говоря, что я обуза,
陪著我等於死去了無情趣
Что быть со мной всё равно что умереть от скуки,
從前或現在當我是誰
Кем бы ты меня ни считала раньше или сейчас,
你這一種伴侶
Ты моя единственная.
前夜一起睡 你卻沒廉恥
Мы спали вместе прошлой ночью, но ты была бессовестна,
竟講出口你怕受罪
Ты сказала, что боишься страданий.
完全忘記往日為何
Ты совсем забыла, как раньше
凌晨迎潮浪戲水
Мы встречали рассвет, плескаясь в волнах.
難道愛愛愛愛我對愛情已死心
Неужели я разлюбил, любовь, любовь, любовь?
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
Ради удовольствия, из добрых побуждений ты немного подыграла мне, но этот поцелуй был таким реалистичным.
我們這結局太不堪
Наш конец так ужасен,
分不出真假的愛恨
Что я не могу отличить настоящую любовь от ненависти.
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
Не нужно любви, любви, любви, любви, это слишком душераздирающе.
我估錯這個世界得到教訓
Я ошибся в этом мире и получил урок,
怎相信人 命中怎麼愛著你為人
Как я мог поверить, что судьба это любить тебя?
立甚麼心腸 我對你極善良
Какие бы намерения у тебя ни были, я был очень добр к тебе.
如若你肯想想我這樣受傷
Если бы ты только могла представить, как мне больно,
你會知愛情毒於砒霜
Ты бы знала, что любовь яд, что мышьяк.
你怎安心可不改漂亮
Как ты можешь быть спокойна, как ты можешь оставаться такой красивой?
怎想像 共你已同享多少很真確晚上
Как я мог представить, что после стольких настоящих ночей, которые мы провели вместе,
一轉頭 纏綿後要罰離場
Ты отвернёшься, и после нашей близости мне придётся уйти?
難道愛愛愛愛愛對愛情已死心
Неужели я разлюбил, любовь, любовь, любовь, любовь?
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
Ради удовольствия, из добрых побуждений ты немного подыграла мне, но этот поцелуй был таким реалистичным.
我們這結局太不堪
Наш конец так ужасен,
分不出真假的愛恨
Что я не могу отличить настоящую любовь от ненависти.
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
Не нужно любви, любви, любви, любви, это слишком душераздирающе.
我估錯這個世界得到教訓
Я ошибся в этом мире и получил урок,
怎相信人 命中怎麼愛著你為人
Как я мог поверить, что судьба это любить тебя?
彷似幻像你給我的愛是玩具磨爛後變絕情
Твоя любовь это игрушка: поиграв, ты становишься безразличной, словно призрак.
難為這洗劫永沒罪證
Для этого ограбления нет улик,
道別並無罪也沒權問你內情
Прощаясь, я не имею права обвинять тебя и спрашивать о твоих чувствах.
還道愛愛愛愛愛對愛情已死心
Неужели я разлюбил, любовь, любовь, любовь, любовь?
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
Ради удовольствия, из добрых побуждений ты немного подыграла мне, но этот поцелуй был таким реалистичным.
我們這結局太不堪
Наш конец так ужасен,
分不出真假的愛恨
Что я не могу отличить настоящую любовь от ненависти.
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
Не нужно любви, любви, любви, любви, это слишком душераздирающе.
我估錯這個世界得到教訓
Я ошибся в этом мире и получил урок,
怎相信人 命中怎麼愛著你為人
Как я мог поверить, что судьба это любить тебя?
我都唔知點解你忽然對我無晒感覺
Я не понимаю, почему ты вдруг перестала что-либо чувствовать ко мне.
以前嗰種快樂就好似成為一種罪惡
Кажется, будто наше былое счастье стало грехом.
連我失眠 你都唔多覺
Тебя больше не волнует даже моя бессонница.
或者其實所謂愛情都只係互相搵個寄托
Может быть, любовь это просто поиск друг друга для утешения,
或者係一場即興嘅幻覺
Или импровизированная иллюзия.
連自己都唔知道 乜係喜 乜嘢係樂
Даже я не знаю, что такое радость, что такое счастье.
幾時有感覺 又幾時無晒知覺
Когда я чувствую, а когда нет.
就算你無突然失去下落
Даже если бы ты не исчезла внезапно,
我哋之間都可能已經落幕
Возможно, между нами всё уже кончено.
難道愛愛愛愛愛對愛情已死心
Неужели я разлюбил, любовь, любовь, любовь, любовь?
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
Ради удовольствия, из добрых побуждений ты немного подыграла мне, но этот поцелуй был таким реалистичным.
我們這結局太不堪
Наш конец так ужасен,
分不出真假的愛恨
Что я не могу отличить настоящую любовь от ненависти.
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
Не нужно любви, любви, любви, любви, это слишком душераздирающе.
我估錯這個世界得到教訓
Я ошибся в этом мире и получил урок,
怎相信人 命中怎麼愛著你為人
Как я мог поверить, что судьба это любить тебя?
把失敗換教訓 不死去算幸運
Превратить неудачу в урок, не умереть уже удача.
全沒罪案發生
Смотри, никаких преступлений не совершено.
為著聚散不需責任
За встречу и расставание не нужно нести ответственность.
一起若像軟禁 無疑離開先更合襯
Если быть вместе это как быть в заключении, то, несомненно, лучше расстаться.





Writer(s): Vincent Chow, Wai Man Leung


Attention! Feel free to leave feedback.