Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lao Le Shi Sui - Live
Zehn Jahre gealtert - Live
情緒
死了
元氣
散了
Gefühle
sind
gestorben,
Energie
ist
verflogen
力氣
未夠令愛移調
Meine
Kraft
reicht
nicht,
unsere
Liebe
neu
zu
stimmen
和你
夢醒了
第三者彷佛必要
Mit
dir
bin
ich
aufgewacht,
ein
Dritter
schien
unvermeidlich
而你
樂意
被纏繞
Und
du,
du
lässt
dich
gern
umgarnen
怎想到我像被人隨便拋低的玩具
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
wie
ein
achtlos
weggeworfenes
Spielzeug
bin?
還不知應要怪誰
難道我豁得出去
Weiß
nicht,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll.
Kann
ich
das
einfach
wegstecken?
怎想到你被別人狂追便成為伴侶
Wer
hätte
gedacht,
dass
du,
von
jemand
anderem
heftig
umworben,
gleich
seine
Partnerin
wirst?
善變沒有罪
卻是壯舉#
Wankelmut
ist
keine
Sünde,
aber
eine
kühne
Tat.
良心可一敲即碎
Das
Gewissen
kann
mit
einem
Schlag
zerbrechen
女人開始使我恐懼
Frauen
beginnen,
mir
Angst
zu
machen
遺失了你才明白我會消失了生趣
Erst
als
ich
dich
verlor,
verstand
ich,
dass
meine
Lebensfreude
schwindet
連心肝都可失去
Sogar
mein
Herz
kann
ich
verlieren
然後犧牲我的眼淚
Und
dann
opfere
ich
meine
Tränen
讓我
為你難堪下去
Lass
mich
deinetwegen
weiter
leiden
難以
慘叫
唯有
苦笑
Schreien
kann
ich
nicht,
nur
bitter
lächeln
時間
為紀念你停掉
Die
Zeit
steht
still,
dir
zum
Gedenken
和你
避不了
指尖鬆脫的一秒
Mit
dir,
unausweichlich,
der
Moment,
als
unsere
Finger
sich
lösten
就似
自我
被焚燒
Als
würde
mein
Ich
verbrennen
怎想到我像被人隨便拋低的玩具
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
wie
ein
achtlos
weggeworfenes
Spielzeug
bin?
還不知應要怪誰
難道我豁得出去
Weiß
nicht,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll.
Kann
ich
das
einfach
wegstecken?
怎想到你被別人狂追便成為伴侶
Wer
hätte
gedacht,
dass
du,
von
jemand
anderem
heftig
umworben,
gleich
seine
Partnerin
wirst?
善變沒有罪
卻是壯舉
Wankelmut
ist
keine
Sünde,
aber
eine
kühne
Tat.
良心可一敲即碎
Das
Gewissen
kann
mit
einem
Schlag
zerbrechen
女人開始使我恐懼
Frauen
beginnen,
mir
Angst
zu
machen
遺失了你才明白我會消失了生趣
Erst
als
ich
dich
verlor,
verstand
ich,
dass
meine
Lebensfreude
schwindet
連心肝都可失去
Sogar
mein
Herz
kann
ich
verlieren
然後犧牲我的眼淚
Und
dann
opfere
ich
meine
Tränen
讓我
為你難堪下去
Lass
mich
deinetwegen
weiter
leiden
像老了十歲
巴不得一飲即醉
Als
wäre
ich
zehn
Jahre
gealtert.
Ich
wünschte,
ein
Schluck
würde
mich
betrunken
machen,
至少不必恐怕進睡
dann
müsste
ich
wenigstens
keine
Angst
vorm
Einschlafen
haben.
為一個你難承受痛苦是我的不對
Dass
ich
deinetwegen
so
leide,
ist
meine
Schuld.
消失的擺於心裡
Was
verschwunden
ist,
bleibt
im
Herzen.
然後花光我的眼淚
Dann
vergieße
ich
all
meine
Tränen.
便會
累到無知睡去
Dann
werde
ich
erschöpft
und
gefühllos
einschlafen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chun Han Ng, Wai Man Leung
Attention! Feel free to leave feedback.