張敬軒 - Lao Le Shi Sui - Live - translation of the lyrics into German

Lao Le Shi Sui - Live - 張敬軒translation in German




Lao Le Shi Sui - Live
Zehn Jahre gealtert - Live
情緒 死了 元氣 散了
Gefühle sind gestorben, Energie ist verflogen
力氣 未夠令愛移調
Meine Kraft reicht nicht, unsere Liebe neu zu stimmen
和你 夢醒了 第三者彷佛必要
Mit dir bin ich aufgewacht, ein Dritter schien unvermeidlich
而你 樂意 被纏繞
Und du, du lässt dich gern umgarnen
怎想到我像被人隨便拋低的玩具
Wer hätte gedacht, dass ich wie ein achtlos weggeworfenes Spielzeug bin?
還不知應要怪誰 難道我豁得出去
Weiß nicht, wem ich die Schuld geben soll. Kann ich das einfach wegstecken?
怎想到你被別人狂追便成為伴侶
Wer hätte gedacht, dass du, von jemand anderem heftig umworben, gleich seine Partnerin wirst?
善變沒有罪 卻是壯舉#
Wankelmut ist keine Sünde, aber eine kühne Tat.
良心可一敲即碎
Das Gewissen kann mit einem Schlag zerbrechen
女人開始使我恐懼
Frauen beginnen, mir Angst zu machen
遺失了你才明白我會消失了生趣
Erst als ich dich verlor, verstand ich, dass meine Lebensfreude schwindet
連心肝都可失去
Sogar mein Herz kann ich verlieren
然後犧牲我的眼淚
Und dann opfere ich meine Tränen
讓我 為你難堪下去
Lass mich deinetwegen weiter leiden
難以 慘叫 唯有 苦笑
Schreien kann ich nicht, nur bitter lächeln
時間 為紀念你停掉
Die Zeit steht still, dir zum Gedenken
和你 避不了 指尖鬆脫的一秒
Mit dir, unausweichlich, der Moment, als unsere Finger sich lösten
就似 自我 被焚燒
Als würde mein Ich verbrennen
怎想到我像被人隨便拋低的玩具
Wer hätte gedacht, dass ich wie ein achtlos weggeworfenes Spielzeug bin?
還不知應要怪誰 難道我豁得出去
Weiß nicht, wem ich die Schuld geben soll. Kann ich das einfach wegstecken?
怎想到你被別人狂追便成為伴侶
Wer hätte gedacht, dass du, von jemand anderem heftig umworben, gleich seine Partnerin wirst?
善變沒有罪 卻是壯舉
Wankelmut ist keine Sünde, aber eine kühne Tat.
良心可一敲即碎
Das Gewissen kann mit einem Schlag zerbrechen
女人開始使我恐懼
Frauen beginnen, mir Angst zu machen
遺失了你才明白我會消失了生趣
Erst als ich dich verlor, verstand ich, dass meine Lebensfreude schwindet
連心肝都可失去
Sogar mein Herz kann ich verlieren
然後犧牲我的眼淚
Und dann opfere ich meine Tränen
讓我 為你難堪下去
Lass mich deinetwegen weiter leiden
像老了十歲 巴不得一飲即醉
Als wäre ich zehn Jahre gealtert. Ich wünschte, ein Schluck würde mich betrunken machen,
至少不必恐怕進睡
dann müsste ich wenigstens keine Angst vorm Einschlafen haben.
為一個你難承受痛苦是我的不對
Dass ich deinetwegen so leide, ist meine Schuld.
消失的擺於心裡
Was verschwunden ist, bleibt im Herzen.
然後花光我的眼淚
Dann vergieße ich all meine Tränen.
便會 累到無知睡去
Dann werde ich erschöpft und gefühllos einschlafen.





Writer(s): Chun Han Ng, Wai Man Leung


Attention! Feel free to leave feedback.