Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shi Lian You Jiang
Liebeskummer hat seinen Preis
空了半張床
減了許多磅
Das
halbe
Bett
ist
leer,
viele
Pfunde
verloren
早午晚餐
不再鋪張
我付我的帳
Frühstück,
Mittag-,
Abendessen
– nicht
mehr
üppig,
ich
zahle
meine
Rechnung
selbst
回家看影碟一張不喜愛看
有下張
Zuhause
eine
DVD
schauen,
gefällt
sie
nicht,
kommt
die
nächste
dran
醉了便去睡
不再為你忙
Betrunken,
dann
schlafen
gehen,
nicht
mehr
für
dich
da
sein
跟著四幅牆
講我的指望
Mit
den
vier
Wänden
sprechen,
meine
Hoffnungen
erzählen
不潑冷水
不會駁斥
我像個瘋漢
Sie
gießen
kein
kaltes
Wasser
drüber,
widersprechen
nicht,
ich
bin
wie
ein
Verrückter
離開那一些當初一起逛過
老地方
Die
alten
Orte
verlassen,
die
wir
einst
zusammen
besucht
haben
讓我住別處獨闖
讓世界換上新裝
Lass
mich
woanders
allein
meinen
Weg
gehen,
lass
die
Welt
ein
neues
Kleid
anlegen
失戀有獎
讓一切再有假希望
Liebeskummer
hat
seinen
Preis,
er
lässt
alles
wieder
falsche
Hoffnung
schöpfen
即使我腦裡缺少氧
即使我痛到喪失甜蜜幻想
Auch
wenn
meinem
Gehirn
Sauerstoff
fehlt,
auch
wenn
der
Schmerz
süße
Illusionen
raubt
失戀有獎
大獎叫你再尋覓路向
Liebeskummer
hat
seinen
Preis,
der
Hauptgewinn
fordert
mich
auf,
einen
neuen
Weg
zu
suchen
花光了我的情
給你贏得釋放
Meine
ganze
Liebe
verbraucht,
um
dir
die
Befreiung
zu
verschaffen
心覺得很寒
海有點風浪
Das
Herz
fühlt
sich
eiskalt
an,
das
Meer
ist
etwas
stürmisch
當世間都
趕到炎熱
凍是最舒暢
Wenn
die
ganze
Welt
zur
Hitze
eilt,
ist
Kälte
am
wohltuendsten
誰知我其實不懂瀟灑
也欠缺偽裝
Wer
weiß
schon,
dass
ich
eigentlich
nicht
souverän
bin
und
mir
auch
die
Fassade
fehlt
就算讚譽我獨享
在笑裡仍藏哀傷
Auch
wenn
ich
den
Beifall
allein
genieße,
im
Lächeln
verbirgt
sich
doch
Kummer
失戀有獎
讓一切再有假希望
Liebeskummer
hat
seinen
Preis,
er
lässt
alles
wieder
falsche
Hoffnung
schöpfen
即使我腦裡缺少氧
即使我痛到喪失甜蜜幻想
Auch
wenn
meinem
Gehirn
Sauerstoff
fehlt,
auch
wenn
der
Schmerz
süße
Illusionen
raubt
失戀有獎
大獎叫你再尋覓路向
Liebeskummer
hat
seinen
Preis,
der
Hauptgewinn
fordert
mich
auf,
einen
neuen
Weg
zu
suchen
花光了我的情
給你贏得釋放
Meine
ganze
Liebe
verbraucht,
um
dir
die
Befreiung
zu
verschaffen
你愛我
不過想要一個暫時避風港
Du
liebtest
mich,
aber
wolltest
nur
einen
vorübergehenden
Zufluchtsort
你要走
那一晚跟我何必講
真相
Du
wolltest
gehen,
warum
musstest
du
mir
an
jenem
Abend
die
Wahrheit
sagen?
失戀有獎
讓一切再有假希望
Liebeskummer
hat
seinen
Preis,
er
lässt
alles
wieder
falsche
Hoffnung
schöpfen
即使我腦裡缺少氧
即使我痛已經沒力氣治我傷
Auch
wenn
meinem
Gehirn
Sauerstoff
fehlt,
auch
wenn
ich
vor
Schmerz
schon
keine
Kraft
mehr
habe,
meine
Wunden
zu
heilen
失戀有獎
大獎叫你再尋覓路向
Liebeskummer
hat
seinen
Preis,
der
Hauptgewinn
fordert
mich
auf,
einen
neuen
Weg
zu
suchen
不必計我的情
早已流乾
Es
zählt
nicht
mehr
meine
Liebe,
sie
ist
längst
versiegt
花光了我的情
給你贏得釋放
Meine
ganze
Liebe
verbraucht,
um
dir
die
Befreiung
zu
verschaffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yong Liang Lun, Yuan Liang Pan
Attention! Feel free to leave feedback.