Lyrics and translation 張敬軒 - Ta De Gu Shi
他心力透支
仍然想去試多次
Он
перегружен
и
все
еще
хочет
попробовать
много
раз
他努力過
天也像說
都可以
Он
много
работает
и,
кажется,
может
сказать,
что
он
может
это
сделать.
天可做靠倚
然而天也有風雨
На
небо
можно
положиться,
но
небо
также
ветреное
и
дождливое.
他確定了
一世願愛這女子
Он
был
уверен,
что
будет
любить
эту
женщину
всю
оставшуюся
жизнь
人人說著
多蠢
這種故事
Все
рассказывают
такую
глупую
историю
長途遠路
怎麼會知
Как
вы
можете
знать
большое
расстояние
愛在盡頭仍是愛
因他可以去相信
Любовь
все
еще
остается
любовью
в
конце,
потому
что
он
может
в
это
поверить
寧願信
寧願信
如像有些感覺是最準
Я
бы
предпочел
поверить
в
это,
я
бы
предпочел
поверить
в
это,
как
будто
некоторые
чувства
являются
наиболее
точными
愛在未來才是愛
這是未來無字的一封信
Любовь
- это
любовь
в
будущем.
Это
письмо
без
слов
в
будущем.
沉默裡
期待裡
誰在叫他
不要急進
В
тишине,
с
нетерпением
ожидая,
кто
скажет
ему,
чтобы
он
не
торопился
他盯著鏡子
為何好似個瘋子
Почему
он
пялится
в
зеркало,
как
сумасшедший?
他冷靜過
心也在說
很不智
Он
успокоился
и
сказал,
что
это
было
неразумно
天可在構思
尋求一個好開始
Тянко
ищет
хороший
старт
в
будущем
他繼續去
守愛著這好女子
Он
продолжал
охранять
и
любить
эту
добрую
женщину
無人勉勵
高歌
這種故事
Никто
не
поощряет
пение
такого
рода
историй
窮人快樂
卻未停止
Счастье
бедных
не
прекратилось
雨後為何還是雨
他總可以去寬恕
Почему
после
дождя
все
еще
идет
дождь?
он
всегда
может
простить
晴或雨
晴或雨
無論看多久也未會輸
Солнечно
или
дождливо,
солнечно
или
дождливо,
независимо
от
того,
как
долго
вы
это
смотрите,
вы
не
проиграете.
愛沒盡頭才是愛
故事動人原在他的慷慨
Любви
нет
конца.
История
любви
трогательна
благодаря
его
великодушию.
唯望女孩亦會明白到他的愛
Остается
только
надеяться,
что
девушка
тоже
поймет
его
любовь
聽著很想知結果
他的經歷提示我
Послушайте,
я
действительно
хочу
знать
результат.
Его
опыт
напоминает
мне
他的不惜一切是最美的火
Его
огонь
самый
красивый
любой
ценой
愛在盡頭仍是愛
因他可以去相信
Любовь
все
еще
остается
любовью
в
конце,
потому
что
он
может
в
это
поверить
寧願信
寧願信
無懼怕便沒有愚蠢
Я
бы
скорее
поверил
в
это,
я
бы
скорее
поверил,
что
нет
глупости
без
страха.
愛在未來才是愛
這是未來甜蜜的一封信
Любовь
- это
любовь
в
будущем.
Это
милое
письмо
на
будущее.
沉默裡
期待裡
毋用揭開
只要相信
Нет
необходимости
с
нетерпением
ждать
этого
в
тишине,
пока
вы
верите
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Lau, Zhi Hao Cai, Si Xing You (pka Cheung Siu Chun)
Attention! Feel free to leave feedback.