Lyrics and translation 張敬軒 - Tai Yuan
一連幾天
從夢中哭醒
Просыпался
в
слезах
от
сна
в
течение
нескольких
дней
一天幾遍
看你給我的留言
Читай
мне
свое
сообщение
несколько
раз
в
день
打開畫面
全是些讓我掛心的語言
Открывающийся
экран
полон
языков,
которые
меня
беспокоят
我不能忍住
對你的思念
Я
не
могу
сдерживать
свои
мысли
ради
тебя
自你走後
我就在守侯
Я
ждал
тебя
с
тех
пор,
как
ты
ушел
我才發現
我已經為你而改變
Я
только
что
понял,
что
изменился
для
тебя
從今天
到永遠
我想給你我全部的眷戀
С
сегодняшнего
дня
и
навсегда
я
хочу
дарить
тебе
всю
свою
любовь.
你卻對我說
我們的距離太遠
Но
ты
сказал
мне,
что
наше
расстояние
слишком
велико
只怪我離你太遠
才將這份真的愛藏在心裡面
Просто
вини
меня
за
то,
что
я
был
слишком
далеко
от
тебя,
чтобы
скрыть
эту
настоящую
любовь
в
моем
сердце.
也真的只怪太遠
你才忍心看著我淚流滿臉
Я
действительно
виню
тебя
только
за
то,
что
ты
был
слишком
далеко,
чтобы
смотреть
на
мое
заплаканное
лицо
愛不是戲言
又怎麼能夠說變就改變
Любовь
- это
не
шутка,
как
можно
сказать,
что
она
меняется,
когда
меняется?
最後我還是摔倒了
愛你的深淵
В
конце
концов,
я
упал
в
бездну
любви
к
тебе
不知不覺
對你有了感覺
Я
бессознательно
сочувствую
тебе
有點膽怯
怕得到你的拒絕
Немного
робкий
из-за
страха
получить
твой
отказ
終於我對你說
對你表明我到底多愛你
Наконец-то
я
сказал
тебе,
чтобы
показать
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю
你卻拒絕我
對你的承諾
Но
ты
отказываешься
от
моего
обещания,
данного
тебе
你對我說
愛情太軟弱
Ты
сказал
мне,
что
любовь
слишком
слаба
愛的世界
沒有永遠不變的承諾
В
мире
любви
нет
вечного
обещания
始終你
還要走
要留給你我太多的傷痛
Если
тебе
все
равно
придется
уйти,
я
оставлю
тебя
со
слишком
большой
болью.
你不能承受
因為你還是要遠走
Ты
не
можешь
этого
вынести,
потому
что
тебе
все
равно
придется
далеко
идти
只怪我離你太遠
才將這份真的愛藏在心裡面
Просто
вини
меня
за
то,
что
я
был
слишком
далеко
от
тебя,
чтобы
скрыть
эту
настоящую
любовь
в
моем
сердце.
也真的只怪太遠
你才忍心看著我淚流滿臉
Я
действительно
виню
тебя
только
за
то,
что
ты
был
слишком
далеко,
чтобы
смотреть
на
мое
заплаканное
лицо
愛不是戲言
又怎麼能夠說變就改變
Любовь
- это
не
шутка,
как
можно
сказать,
что
она
меняется,
когда
меняется?
最後我還是摔倒了
愛你的深淵
В
конце
концов,
я
упал
в
бездну
любви
к
тебе
只怪我離你太遠
才將這份真的愛藏在心裡面
Просто
вини
меня
за
то,
что
я
был
слишком
далеко
от
тебя,
чтобы
скрыть
эту
настоящую
любовь
в
моем
сердце.
也真的只怪太遠
你才忍心看著我淚流滿臉
Я
действительно
виню
тебя
только
за
то,
что
ты
был
слишком
далеко,
чтобы
смотреть
на
мое
заплаканное
лицо
愛不是戲言
又怎麼能夠說變就改變
Любовь
- это
не
шутка,
как
можно
сказать,
что
она
меняется,
когда
меняется?
最後我還是摔倒了
愛你的深淵
В
конце
концов,
я
упал
в
бездну
любви
к
тебе
你可以不愛我
只要你不感到寂寞
Ты
не
можешь
любить
меня
до
тех
пор,
пока
не
почувствуешь
себя
одинокой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 張敬軒
Attention! Feel free to leave feedback.