張敬軒 - Wo De Tian - translation of the lyrics into German

Wo De Tian - 張敬軒translation in German




Wo De Tian
Mein Gott
多意外 在日落大道的你與我握手
Wie unerwartet, auf dem Sunset Boulevard hast du mir die Hand geschüttelt
輕輕說 你發覺太想闖遍這地球
Sanft gesagt, du hast gemerkt, dass du unbedingt diese Erde erkunden willst
而一起 空間感恐怕沒有
Aber zusammen, fürchte ich, gibt es keinen Freiraum
想孤身去走
Willst alleine gehen
不意外 是站著造夢的你愛我不久
Es überrascht nicht, dass du, die Träumerin, mich nicht lange lieben würdest
今天說 你對我興趣減退擁夠抱夠
Heute sagst du, dein Interesse an mir sei geschwunden, du hättest genug Umarmungen gehabt
房間中 常常如沉悶困獸
Im Zimmer, oft wie ein eingesperrtes, gelangweiltes Tier
門匙遞向我 懶回首
Reichst mir den Schlüssel, ohne dich umzudrehen
為何戀愛可以當做吸過半支煙
Warum kann Liebe behandelt werden wie eine halb gerauchte Zigarette?
隨時不太高興將那煙蒂放一邊
Wenn es dir nicht mehr passt, den Stummel einfach beiseitelegen
難道愛你只靠纏綿
Geht es beim Lieben nur um Leidenschaft?
笑容看厭 眼中得缺點
Dein Lächeln leid gesehen, sieht man nur noch Fehler
為何分手可以當做將細軟搬遷
Warum kann eine Trennung sein wie ein Umzug?
臨行給我一句失去感覺我的天
Kurz vor dem Gehen sagst du 'Ich fühle nichts mehr', mein Gott!
重聚到散 不講路線
Vom Wiedersehen bis zum Auseinandergehen, kein klarer Weg
突然再見 別再見
Plötzlich heißt es Lebewohl, und dann nie mehr Wiedersehen
身處在 異地在認路的我太過膚淺
Als ich an einem fremden Ort versuchte, mich zurechtzufinden, war ich zu naiv
不知道 計算到再准方向都會有變
Wusste nicht, dass sich selbst die genaueste berechnete Richtung ändern kann
而歐洲的星空仍舊很閃
Aber der europäische Sternenhimmel funkelt immer noch sehr
餘情又哪怕 再遇險
Die verbleibenden Gefühle fürchten keine weitere Gefahr
為何戀愛可以當做吸過半支煙
Warum kann Liebe behandelt werden wie eine halb gerauchte Zigarette?
隨時不太高興將那煙蒂放一邊
Wenn es dir nicht mehr passt, den Stummel einfach beiseitelegen
難道愛你只靠纏綿
Geht es beim Lieben nur um Leidenschaft?
笑容看厭 眼中得缺點
Dein Lächeln leid gesehen, sieht man nur noch Fehler
為何分手可以當做將細軟搬遷
Warum kann eine Trennung sein wie ein Umzug?
臨行給我一句失去感覺我的天
Kurz vor dem Gehen sagst du 'Ich fühle nichts mehr', mein Gott!
重聚到散 不講路線
Vom Wiedersehen bis zum Auseinandergehen, kein klarer Weg
突然再見 別再見
Plötzlich heißt es Lebewohl, und dann nie mehr Wiedersehen
明明是我一人踏過
Offensichtlich bin ich allein gereist
行囊伴我海關中拍拖
Mein Gepäck war mein Begleiter am Zoll
為何戀愛可以當做吸過半支煙
Warum kann Liebe behandelt werden wie eine halb gerauchte Zigarette?
隨時不太高興將那煙蒂放一邊
Wenn es dir nicht mehr passt, den Stummel einfach beiseitelegen
難道愛你只靠纏綿
Geht es beim Lieben nur um Leidenschaft?
笑容看厭 眼中得缺點
Dein Lächeln leid gesehen, sieht man nur noch Fehler
為何分手可以當做將細軟搬遷
Warum kann eine Trennung sein wie ein Umzug?
臨行給我一句失去感覺我的天
Kurz vor dem Gehen sagst du 'Ich fühle nichts mehr', mein Gott!
明白愛惡 不可倖免
Verstehe, Liebe und Hass sind unvermeidlich
誰想於此 講再見
Wer will hier schon Lebewohl sagen?





Writer(s): Vincent Chow, Wai Man Leung


Attention! Feel free to leave feedback.