張敬軒 - Xue Hua Chao - translation of the lyrics into German

Xue Hua Chao - 張敬軒translation in German




Xue Hua Chao
Schneeflocken-Notizen
雪国那里 有花开过吗
Gab es je Blumen im Schneeland, meine Liebe?
还是世界太冷了开不了吧
Oder war die Welt zu kalt, als dass sie blühen könnten?
传颂过有个少女 将所爱种在大树下
Man erzählt von einem Mädchen, das ihre Liebe unter einem großen Baum pflanzte.
她相信到盛夏 莲叶也会往上爬
Sie glaubte, im Hochsommer würden auch Lotusblätter emporranken.
那瘦削少女 每一天灌溉
Jeden Tag goss das zarte Mädchen, meine Teure.
无论四季过去了她都盼待
Egal wie die Jahreszeiten vergingen, sie wartete voller Hoffnung.
期望雪国撒满爱 即使会继续地遇害
Sie hoffte, das Schneeland mit Liebe zu erfüllen, selbst wenn es weiter Leid erführe.
她信任雪地内 岩石化作花海
Sie vertraute darauf, dass im Schnee Felsen zu einem Blütenmeer würden.
请相信爱力量 将虚构化力量
Bitte, glaube an die Macht der Liebe, die Kraft, Fiktion Wirklichkeit werden zu lassen.
如何难受都信爱是善良 越爱越强
Wie schwer es auch sei, glaube, dass die Liebe gut ist. Je mehr du liebst, desto stärker wird sie.
花开遍雪地上 冰封却漂亮
Blumen blühen im Schneeland, gefroren und doch wunderschön.
祈求南极开个雪地牧场 未妄想
Zu beten, dass in der Antarktis eine Schneeweide entsteht, ist kein Hirngespinst.
就似樱花抄看雪国长出鲜花
Wie in den Kirschblüten-Notizen, sieh, wie im Schneeland frische Blumen sprießen.
她即使年华渐远对着夕阳
Auch wenn ihre Jugend schwindet, blickt sie der untergehenden Sonne entgegen.
那瘦削少女 每一天灌溉
Jeden Tag goss das zarte Mädchen, meine Teure.
无论四季过去了她都盼待
Egal wie die Jahreszeiten vergingen, sie wartete voller Hoffnung.
期望雪国撒满爱 即使会继续地遇害
Sie hoffte, das Schneeland mit Liebe zu erfüllen, selbst wenn es weiter Leid erführe.
她信任雪地内 岩石化作花海
Sie vertraute darauf, dass im Schnee Felsen zu einem Blütenmeer würden.
请相信爱力量 将虚构化力量
Bitte, glaube an die Macht der Liebe, die Kraft, Fiktion Wirklichkeit werden zu lassen.
如何难受都信爱是善良 越爱越强
Wie schwer es auch sei, glaube, dass die Liebe gut ist. Je mehr du liebst, desto stärker wird sie.
花开遍雪地上 冰封却漂亮
Blumen blühen im Schneeland, gefroren und doch wunderschön.
祈求南极开个雪地牧场 未妄想
Zu beten, dass in der Antarktis eine Schneeweide entsteht, ist kein Hirngespinst.
就似樱花抄看雪国长出鲜花
Wie in den Kirschblüten-Notizen, sieh, wie im Schneeland frische Blumen sprießen.
她即使年华渐远对着夕阳
Auch wenn ihre Jugend schwindet, blickt sie der untergehenden Sonne entgegen.
樱花雪 一起唱
Kirschblütenschnee, lass uns zusammen singen, na ha.





Writer(s): Jazzmong, Ruo Ning Lin


Attention! Feel free to leave feedback.