張敬軒 - 你救哪一個 (Hidden Track) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張敬軒 - 你救哪一個 (Hidden Track)




你救哪一個 (Hidden Track)
Кого ты спасешь? (Скрытый трек)
若有天 我跟她一起跌下去
Если вдруг мы с ней вместе упадем,
翻飛洶湧的浪潮裡
В бушующие, бурные волны,
其中一位 將被埋葬 怒海裡
Одна из нас будет погребена в морской пучине,
就當 隨便問句
Просто так, между прочим спрошу,
先被你抱住哪是誰
Кого ты обнимешь первым?
不用答 明知猜對
Не отвечай, я знаю ответ.
像我這麼獨立 大概應該明白 也許
Такой независимый, как я, наверное, должен понимать, возможно…
比我需要得到你 比我需要捉緊你
Она нуждается в тебе больше, чем я, ей нужнее держаться за тебя,
別煩住你 沒人救我都不會溺死
Не беспокойся обо мне, я не утону, даже если меня никто не спасет.
當你只有一雙臂
Когда у тебя всего две руки,
總有一個抱不到你
Одну из нас ты не сможешь обнять.
就留下我 自己爭最後一口氣
Так оставь меня, я сам буду бороться за последний вздох.
問到底 也許只可討個沒趣
Спрашивать до конца лишь напрасно расстраиваться.
都想早點失望回去
Лучше поскорее разочароваться и вернуться.
毋須跟她爭著和你 做一對
Не нужно с ней бороться за то, чтобы быть с тобой.
就似 仍十六歲
Как будто мне снова шестнадцать,
竟笨到會問這問題
До такой глупости, задавать этот вопрос.
不用答 明知猜對
Не отвечай, я знаю ответ.
像我這麼自量 大概應該明白 也許
Такой здравомыслящий, как я, наверное, должен понимать, возможно…
比我需要得到你 比我需要捉緊你
Она нуждается в тебе больше, чем я, ей нужнее держаться за тебя,
別煩住你 沒人救我都不會溺死
Не беспокойся обо мне, я не утону, даже если меня никто не спасет.
當你 只有 一雙臂
Когда у тебя всего две руки,
總有 一個 抱不到你
Одну из нас ты не сможешь обнять.
就留下我 自己爭最後一口氣
Так оставь меня, я сам буду бороться за последний вздох.
比我需要得到你 比我需要捉緊你
Она нуждается в тебе больше, чем я, ей нужнее держаться за тебя,
在危難裡 問誰會記得 跟我一起
В опасности, кто вспомнит, что был со мной?
當你只有一雙臂
Когда у тебя всего две руки,
總有一個被迫捨棄
Одну из нас ты будешь вынужден оставить.
就留下我 自己飄到岸邊喘氣
Так оставь меня, я сам доплыву до берега, чтобы отдышаться.





Writer(s): Wyman Wong, Jian Hua Lin


Attention! Feel free to leave feedback.