Lyrics and translation 張敬軒 - 假的戀愛
我盡量逃避太多思想
Я
стараюсь
избегать
слишком
многих
мыслей
埋藏無人地方心中禱告
Похороненный
на
чужом
месте,
молись
в
моем
сердце.
願有寧靜世界降臨到我身上
Пусть
ко
мне
придет
мирный
мир
我絕望
難道你可心安
Я
в
отчаянии,
ты
в
своей
тарелке?
你說的話
令我無形受傷
То,
что
ты
сказал,
причиняет
мне
невидимую
боль
令這平靜世界突然處處風浪
Сделай
так,
чтобы
этот
спокойный
мир
внезапно
наполнился
ветром
и
волнами
男共女情共愛
一切亦屬正常
Все
нормально
для
мужчин
и
женщин
любить
друг
друга
誰是對誰是錯
尋覓答案抽象
Кто
прав,
а
кто
виноват
в
поисках
ответов?
能共進難共退
恨這現實這樣
Трудно
добиваться
прогресса
вместе,
ненавидеть
такую
реальность,
как
эта
只可笑假的戀愛
你會更欣賞
Вы
будете
ценить
это
больше,
если
просто
влюбитесь
в
фальшивую
любовь
這地上
誰伴我可傾講
Я
могу
говорить
о
том,
кто
со
мной
на
этой
земле
愛我的話
饒恕無情目光
Если
ты
любишь
меня,
прости
этот
безжалостный
взгляд
熱淚兩行
讓這全部過去未來再有希望
Две
строчки
слез
оставляют
все
это
в
прошлом,
и
в
будущем
есть
надежда.
男共女情共愛
一切亦屬正常
Все
нормально
для
мужчин
и
женщин
любить
друг
друга
誰是對誰是錯
尋覓答案抽象
Кто
прав,
а
кто
виноват
в
поисках
ответов?
能共進難共退
恨這現實這樣
Трудно
добиваться
прогресса
вместе,
ненавидеть
такую
реальность,
как
эта
只可笑假的戀愛
你會更欣賞
Вы
будете
ценить
это
больше,
если
просто
влюбитесь
в
фальшивую
любовь
能共進難共退
恨這現實這樣
Трудно
добиваться
прогресса
вместе,
ненавидеть
такую
реальность,
как
эта
只可笑假的戀愛
你會更欣賞
Вы
будете
ценить
это
больше,
если
просто
влюбитесь
в
фальшивую
любовь
男共女情共愛
一切亦屬正常
Все
нормально
для
мужчин
и
женщин
любить
друг
друга
誰是對誰是錯
尋覓答案抽象
Кто
прав,
а
кто
виноват
в
поисках
ответов?
能共進難共退
恨這現實這樣
Трудно
добиваться
прогресса
вместе,
ненавидеть
такую
реальность,
как
эта
只可笑假的戀愛
你會更欣賞
Вы
будете
ценить
это
больше,
если
просто
влюбитесь
в
фальшивую
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Lunghini
Attention! Feel free to leave feedback.