張敬軒 - 可惜我是水瓶座 - translation of the lyrics into German

可惜我是水瓶座 - 張敬軒translation in German




可惜我是水瓶座
Schade, dass ich Wassermann bin
原來你這樣珍惜我
Ach, du schätzt mich also so sehr,
從前在熱戀中 都未聽講過
früher, als wir verliebt waren, habe ich das nie gehört.
別說這種行貨 哪裡留得住我
Sag nicht solche abgedroschenen Phrasen, wie könnten die mich halten?
到底是為什麼分手 你很清楚
Warum wir uns getrennt haben, weißt du doch ganz genau.
如何笨到底 但到底 還是我
Wie dumm ich auch sein mag, am Ende bin ich es eben.
誰人待我好待我差 太清楚
Wer mich gut behandelt, wer mich schlecht behandelt, das weiß ich zu genau.
想繼續裝傻 卻又無力受折磨
Ich möchte mich weiter dumm stellen, aber habe keine Kraft mehr, die Qual zu ertragen.
心裡羨慕那些人 盲目到不計後果
Innerlich beneide ich jene Menschen, die blind sind und keine Konsequenzen fürchten.
我就回去 別引出我淚水
Ich gehe jetzt zurück, bring mich nicht zum Weinen.
尤其明知水瓶座最愛 是流淚
Besonders da du weißt, dass Wassermänner am liebsten weinen.
若然道別是下一句 可以閉上了你的咀
Wenn der Abschied der nächste Satz ist, kannst du deinen Mund schließen.
無謂再會 要是再會 更加心碎
Ein Wiedersehen ist sinnlos, wenn ein Wiedersehen noch herzzerreißender wäre.
要是回去 沒有止痛藥水
Wenn ich zurückgehe, gibt es kein Schmerzmittel.
拿來長島冰茶換我半晚安睡
Hol mir einen Long Island Iced Tea, um mir eine halbe Nacht Schlaf zu erkaufen.
十年後或現在失去 反正到最尾也唏噓
Ob ich dich in zehn Jahren oder jetzt verliere, am Ende ist es sowieso traurig.
夠絕情 我都趕我自己出去
Ich bin rücksichtslos genug und werfe mich selbst hinaus.
猶如最結實的堡壘
Wie die festeste Festung,
原來在 逐點崩潰 逐點粉碎
stellt sich heraus, dass sie Stück für Stück einstürzt, Stück für Stück zerfällt.
極固執的如我 也會捱不下去
Selbst jemand so Sturköpfiges wie ich hält es nicht mehr aus.
每天扮著幸福 始終有些心虛
Jeden Tag Glück vorzutäuschen, macht mich am Ende doch irgendwie unsicher.
如何笨到底 但到底 還是我
Wie dumm ich auch sein mag, am Ende bin ich es eben.
誰人待我好 待我差 太清楚
Wer mich gut behandelt, wer mich schlecht behandelt, das weiß ich zu genau.
想繼續裝傻 卻又無力受折磨
Ich möchte mich weiter dumm stellen, aber habe keine Kraft mehr, die Qual zu ertragen.
心裡羨慕有些人 盲目到不計後果
Innerlich beneide ich manche Menschen, die blind sind und keine Konsequenzen fürchten.
我就回去 別引出我淚水
Ich gehe jetzt zurück, bring mich nicht zum Weinen.
尤其明知水瓶座最愛 是流淚
Besonders da du weißt, dass Wassermänner am liebsten weinen.
若然道別是下一句 可以閉上了你的咀
Wenn der Abschied der nächste Satz ist, kannst du deinen Mund schließen.
無謂再會 要是再會 更加心碎
Ein Wiedersehen ist sinnlos, wenn ein Wiedersehen noch herzzerreißender wäre.
要是回去 沒有止痛藥水
Wenn ich zurückgehe, gibt es kein Schmerzmittel.
拿來長島冰茶換我半晚安睡
Hol mir einen Long Island Iced Tea, um mir eine halbe Nacht Schlaf zu erkaufen.
十年後或現在失去 反正到最尾也唏噓
Ob ich dich in zehn Jahren oder jetzt verliere, am Ende ist es sowieso traurig.
夠絕情 我都趕我自己出去
Ich bin rücksichtslos genug und werfe mich selbst hinaus.
夠絕情 我都趕我自己出去
Ich bin rücksichtslos genug und werfe mich selbst hinaus.





Writer(s): Barry Chung, 雷颂德, 黄伟文


Attention! Feel free to leave feedback.