Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今天晚上的星星很少
不知道它們跑那去了
Heute
Nacht
gibt
es
wenige
Sterne,
weiß
nicht,
wohin
sie
verschwunden
sind.
赤裸裸的天空星星多寂寥
Der
nackte
Himmel,
die
Sterne
so
einsam.
我以為傷心可以很少
我以為我能過得很好
Ich
dachte,
der
Kummer
könnte
gering
sein,
ich
dachte,
ich
käme
gut
zurecht.
誰知道一想你
思念苦無藥
無處可逃
Wer
hätte
gedacht,
sobald
ich
an
dich
denke,
ist
die
Sehnsucht
bitter
und
unheilbar,
kein
Entkommen.
想念你的笑
想念你的外套
Vermisse
dein
Lächeln,
vermisse
deine
Jacke.
想念你白色襪子
和你身上的味道
Vermisse
deine
weißen
Socken
und
den
Duft
deines
Körpers.
我想念你的吻
和手指淡淡煙草味道
Ich
vermisse
deinen
Kuss
und
den
leichten
Tabakgeruch
an
deinen
Fingern.
記憶中曾被愛的味道
Das
Aroma
des
Gefühls,
geliebt
worden
zu
sein,
in
der
Erinnerung.
今天晚上的心事很少
不知道這樣算好不好
Heute
Nacht
habe
ich
wenige
Sorgen,
weiß
nicht,
ob
das
gut
ist
oder
nicht.
赤裸裸的寂寞朝著心頭繞
Die
nackte
Einsamkeit
schleicht
sich
ums
Herz.
我以為傷心可以很少
我以為我能過得很好
Ich
dachte,
der
Kummer
könnte
gering
sein,
ich
dachte,
ich
käme
gut
zurecht.
誰知道一想你
思念苦無藥
無處可逃
Wer
hätte
gedacht,
sobald
ich
an
dich
denke,
ist
die
Sehnsucht
bitter
und
unheilbar,
kein
Entkommen.
想念你的笑
想念你的外套
Vermisse
dein
Lächeln,
vermisse
deine
Jacke.
想念你白色襪子
和你身上的味道
Vermisse
deine
weißen
Socken
und
den
Duft
deines
Körpers.
我想念你的吻
和手指淡淡煙草味道
Ich
vermisse
deinen
Kuss
und
den
leichten
Tabakgeruch
an
deinen
Fingern.
記憶中曾被愛的味道
Das
Aroma
des
Gefühls,
geliebt
worden
zu
sein,
in
der
Erinnerung.
想念你的笑
想念你的外套
Vermisse
dein
Lächeln,
vermisse
deine
Jacke.
想念你白色襪子
和你身上的味道
Vermisse
deine
weißen
Socken
und
den
Duft
deines
Körpers.
我想念你的吻
和手指淡淡煙草味道
Ich
vermisse
deinen
Kuss
und
den
leichten
Tabakgeruch
an
deinen
Fingern.
記憶中曾被愛的味道
Das
Aroma
des
Gefühls,
geliebt
worden
zu
sein,
in
der
Erinnerung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guo Lun Huang, Qian Yao
Attention! Feel free to leave feedback.