Lyrics and translation 張敬軒 - 單打獨鬥
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生日
你尚算好心腸
В
день
рождения
ты
была
довольно
добра,
在我手機中
祝福語句很長
В
моем
телефоне
длинное
сообщение
с
поздравлениями.
仍難幻想
和你剖開心境觀賞
Всё
ещё
сложно
представить,
как
я
открываю
тебе
душу,
如何扮石像
每天堅拒悲傷
Как
притворяюсь
каменной
статуей,
каждый
день
подавляя
печаль.
從同伴走到情人
Из
друзей
мы
стали
любовниками,
最終少個良朋
И
в
итоге
я
потерял
хорошего
друга.
憐惜之心
無謂基於責任
Жалость
не
должна
основываться
на
чувстве
долга,
殘忍逼出勇敢
Жестокость
порождает
мужество.
流離後獨自學會做人
Скитаясь,
я
научился
жить
один.
難耐在你說過
Невыносимо,
ведь
ты
говорила,
永遠當我知音
Что
всегда
будешь
мне
близким
другом.
我有我拼命後
У
меня
есть
своя
борьба,
最艱苦一仗打完才聚頭
Самое
трудное
сражение
я
выиграю,
и
только
потом
мы
встретимся.
吻我變了問候
Поцелуй
превратился
в
приветствие,
舊傷口裂縫舊情人在繡
Старые
раны
кровоточат,
бывшая
возлюбленная
вышивает
на
них
узоры.
連眷顧都太落後
Даже
забота
слишком
запоздала,
像惡疾痊癒時才來關心好了沒有
Словно
ты
интересуешься
моим
самочувствием,
только
когда
болезнь
уже
отступила.
我苦笑
靠你這好友
Я
горько
усмехаюсь,
полагаясь
на
тебя,
как
на
друга,
留在背後援救
Оставаясь
позади,
ожидая
помощи.
寧願單打獨鬥
Лучше
уж
буду
бороться
в
одиночку.
很煩
對著你更心煩
Мне
тяжело,
а
с
тобой
ещё
тяжелее.
沒法親一親
分擔世界艱難
Не
могу
поцеловать,
разделить
тяготы
мира.
仍然沒膽
和你分享燈膽一盞
Всё
ещё
не
хватает
смелости
разделить
с
тобой
лампу,
情調越浪漫
氣氛加倍孤單
Чем
романтичнее
обстановка,
тем
сильнее
одиночество.
從同伴走到情人
Из
друзей
мы
стали
любовниками,
最終少個良朋
И
в
итоге
я
потерял
хорошего
друга.
憐惜之心
無謂基於責任
Жалость
не
должна
основываться
на
чувстве
долга,
殘忍逼出勇敢
Жестокость
порождает
мужество.
流離後獨自學會做人
Скитаясь,
я
научился
жить
один.
難耐在你說過
Невыносимо,
ведь
ты
говорила,
永遠當我知音
Что
всегда
будешь
мне
близким
другом.
我有我拼命後
У
меня
есть
своя
борьба,
最艱苦一仗打完才聚頭
Самое
трудное
сражение
я
выиграю,
и
только
потом
мы
встретимся.
吻我變了問候
Поцелуй
превратился
в
приветствие,
舊傷口裂縫舊情人在繡
Старые
раны
кровоточат,
бывшая
возлюбленная
вышивает
на
них
узоры.
連眷顧都太落後
Даже
забота
слишком
запоздала,
像惡疾痊癒時才來關心好了沒有
Словно
ты
интересуешься
моим
самочувствием,
только
когда
болезнь
уже
отступила.
我苦笑
靠你這好友
Я
горько
усмехаюсь,
полагаясь
на
тебя,
как
на
друга,
留在背後援救
Оставаясь
позади,
ожидая
помощи.
寧願單打獨鬥
Лучше
уж
буду
бороться
в
одиночку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Wai Man, Tsui Yat Kun
Attention! Feel free to leave feedback.