張敬軒 - 孤單公園 - translation of the lyrics into German

孤單公園 - 張敬軒translation in German




孤單公園
Einsamer Park
那次誰碰上了誰
Wer traf damals wen
雨帶雷雨傘破損
Regen mit Donner, der Schirm zerbrochen
我與誰臉上滴雨水
Mir und ihr tropfte Regen ins Gesicht
我笑言雨快要停
Ich lachte und sagte, der Regen würde bald aufhören
卻錯失不聞不問那是誰
Doch ich verpasste, wer sie war, die sich nicht darum scherte
轉身去
Drehte sich um und ging
沿途樹下有猛風吹到我心碎
Unterwegs unter den Bäumen blies ein starker Wind, der mein Herz zerbrach
寒暄中她講過幾句
Im Smalltalk sagte sie ein paar Worte
為何現在要再追
Warum jetzt noch nachjagen?
擔心她可會記得我
Ich sorgte mich, ob sie sich wohl an mich erinnern würde
怎有趣
Wie seltsam
尋找過 oh yeah 公園似沒焦距
Ich habe gesucht, oh yeah, der Park schien unscharf
旁邊花園可想到走過去
Zum Garten daneben, hätte ich hinübergehen können
時光去 no 彷彿各樣根據
Die Zeit vergeht, no, es scheint als gäbe es allerlei Gründe
上帝指點我怎可消除孤單加空虛 say
Gott, zeige mir, wie ich Einsamkeit und Leere vertreiben kann, sag
要到哪方找證據 要到哪邊找愛侶
Wo soll ich Beweise finden, wo soll ich eine Geliebte finden
要到哪刻彼此相對 以免再空虛
Wann werden wir uns gegenüberstehen, um nicht mehr leer zu sein
到日落 心想算吧正要歸去
Bei Sonnenuntergang dachte ich, vergiss es, wollte gerade gehen
公園門前足跡再現風裡
Am Parktor tauchten ihre Spuren wieder im Wind auf
沿途樹下有猛風吹我倆思緒
Unterwegs unter den Bäumen blies ein starker Wind durch unsere Gedanken
寒暄中不經意的醉
Im Smalltalk, unbeabsichtigt berauscht
斜陽漸落照髮堆
Die sinkende Abendsonne beschien ihr Haar
根本一早就記得我
Sie hatte sich tatsächlich die ganze Zeit an mich erinnert
怎有趣
Wie schön
能跟你 hey yeah 千秋跌蕩風裡
Mit dir, hey yeah, auf der Schaukel im Wind schwingen
旁邊花園可想到走過去
Zum Garten daneben, könnten wir hinübergehen
時光去 no woah 彷彿各樣根據
Die Zeit vergeht, no woah, es scheint als gäbe es allerlei Gründe
上帝指點我怎可消除孤單加空虛
Gott, zeige mir, wie ich Einsamkeit und Leere vertreiben kann
Yeah baby say
Yeah baby sag
我信我找到證據 我信我找到愛侶
Ich glaube, ich habe den Beweis gefunden, ich glaube, ich habe meine Liebste gefunden
到了這刻彼此相對 以免再空虛
In diesem Moment stehen wir uns gegenüber, um nicht mehr leer zu sein
再會面 心底感受哪會減退
Beim Wiedersehen, die Gefühle in meinem Herzen werden nicht verblassen
公園門前 不需傳言 一雙一對
Am Parktor, keine Gerüchte nötig, ein Paar, wir beide
Oh you are my love
Oh you are my love
我信我找到證據 我信我找到愛侶
Ich glaube, ich habe den Beweis gefunden, ich glaube, ich habe meine Liebste gefunden
到了這刻彼此相對 以免再空虛
In diesem Moment stehen wir uns gegenüber, um nicht mehr leer zu sein
縱未料他朝結局愛到幾歲
Auch wenn wir das Ende nicht kennen, wie lange die Liebe dauern wird
此刻情人不想你話歸去
In diesem Moment, dein Liebhaber möchte nicht, dass du sagst, du gehst
Oh baby you are my love
Oh baby you are my love





Writer(s): Loak Him Yau Christopher, King Hin Cheung


Attention! Feel free to leave feedback.