Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情歸何處
Wohin die Liebe führt
夜有點涼
Die
Nacht
ist
etwas
kühl
讓晚星將這漆黑天際再燃亮
Lass
die
Abendsterne
diesen
dunklen
Himmel
wieder
erhellen
逝去的歌風裏迴盪
撲進我的心窗
Das
verklungene
Lied
hallt
im
Wind
wider,
dringt
in
mein
Herzensfenster
為我的戀愛不止一趟有期望
Für
meine
Liebe
hegte
ich
mehr
als
einmal
Hoffnung
然後失望
我卻始終一個模樣
Dann
Enttäuschung,
doch
ich
bleibe
stets
derselbe
實在誰伴我地老天荒
Wer
wird
wirklich
mit
mir
sein,
bis
ans
Ende
aller
Tage?
我在尋找
可依偎的胸膛
Ich
suche
eine
Brust,
an
die
ich
mich
schmiegen
kann
愛在何方
我笑我始終希罕
Wo
ist
die
Liebe?
Ich
lache
über
mich,
dass
ich
noch
immer
hoffe
仍然願意
準許當天飄進夢鄉
Noch
immer
bereit,
zuzulassen,
dass
jener
Tag
in
meine
Träume
schwebt
為紀念曾經遇上
Um
unserer
einstigen
Begegnung
zu
gedenken
夜那麼長
Die
Nacht
ist
so
lang
或間中嚮往孤身一個去流浪
Manchmal
sehne
ich
mich
danach,
allein
umherzuwandern
到了天邊海角還是會有你的方向
Selbst
am
Ende
der
Welt,
wird
es
immer
noch
die
Richtung
zu
dir
geben
驟眼的相見相識相愛更時尚
Flüchtiges
Sehen,
Kennenlernen,
Lieben
ist
heute
üblicher
還是感謝
Dennoch
bin
ich
dankbar
有過一刻將我燃亮
Für
den
einen
Moment,
der
mich
erleuchtet
hat
但是誰伴我地老天荒
Aber
wer
wird
mit
mir
sein,
bis
ans
Ende
aller
Tage?
我在尋找
可依偎的胸膛
Ich
suche
eine
Brust,
an
die
ich
mich
schmiegen
kann
愛在何方
我笑我始終希罕
Wo
ist
die
Liebe?
Ich
lache
über
mich,
dass
ich
noch
immer
hoffe
仍然願意
準許當天飄進夢鄉
Noch
immer
bereit,
zuzulassen,
dass
jener
Tag
in
meine
Träume
schwebt
為紀念曾經巧遇上
Um
unserer
einstigen
zufälligen
Begegnung
zu
gedenken
我在尋找
可依偎的胸膛
Ich
suche
eine
Brust,
an
die
ich
mich
schmiegen
kann
愛在何方
我笑我始終希罕
Wo
ist
die
Liebe?
Ich
lache
über
mich,
dass
ich
noch
immer
hoffe
仍然願意
準許當天飄進夢鄉
Noch
immer
bereit,
zuzulassen,
dass
jener
Tag
in
meine
Träume
schwebt
為紀念曾經遇上
Um
unserer
einstigen
Begegnung
zu
gedenken
你在尋找
可依偎的胸膛
Du
suchst
eine
Brust,
an
die
du
dich
schmiegen
kannst
愛在何方
我笑我始終希罕
Wo
ist
die
Liebe?
Ich
lache
über
mich,
dass
ich
noch
immer
hoffe
仍然願意
準許當天飄進夢鄉
Noch
immer
bereit,
zuzulassen,
dass
jener
Tag
in
meine
Träume
schwebt
為紀念曾經巧遇上
Um
unserer
einstigen
zufälligen
Begegnung
zu
gedenken
我在尋找
可依偎的胸膛
Ich
suche
eine
Brust,
an
die
ich
mich
schmiegen
kann
愛在何方
我笑我始終希罕
Wo
ist
die
Liebe?
Ich
lache
über
mich,
dass
ich
noch
immer
hoffe
仍然願意
準許當天飄進夢鄉
Noch
immer
bereit,
zuzulassen,
dass
jener
Tag
in
meine
Träume
schwebt
為紀念曾經遇上
Um
unserer
einstigen
Begegnung
zu
gedenken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 倫永亮, 張美賢
Attention! Feel free to leave feedback.