Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛,禁不起考驗
Liebe hält der Prüfung nicht stand
我讓自己忘記了時間
任霓紅燈明滅
Ich
ließ
mich
die
Zeit
vergessen,
ließ
die
Neonlichter
flackern.
我丟開了所有眷戀
不去想明天
Ich
warf
alle
Sehnsucht
beiseite,
denke
nicht
an
morgen.
沒有愛情的日子有點倦
Tage
ohne
deine
Liebe
sind
etwas
ermüdend.
註定的孤單也無可避免
Auch
die
vorbestimmte
Einsamkeit
ist
unvermeidlich.
為自己準備更多的香煙
Ich
bereite
mir
mehr
Zigaretten
vor,
更多的音樂
陪著熬過漫漫長夜
mehr
Musik,
um
die
lange
Nacht
zu
überstehen.
決定離開你的那一天
你並不在身邊
An
dem
Tag,
als
ich
beschloss,
dich
zu
verlassen,
warst
du
nicht
an
meiner
Seite.
也不過是一念之間
你我斷了線
Es
war
nur
ein
flüchtiger
Gedanke,
und
zwischen
uns
riss
der
Faden.
不必等待的日子很清閒
Die
Tage,
an
denen
ich
nicht
auf
dich
warten
muss,
sind
sehr
geruhsam.
沒有傳說中魂夢兩相牽
Es
gibt
keine,
wie
in
Legenden
erzählte,
Seelenverbindung
im
Traum.
就在這一刻
我發現
Genau
in
diesem
Moment
entdeckte
ich,
愛是禁不起考驗
Liebe
hält
der
Prüfung
nicht
stand.
愛情的開始
求的是癡狂
Am
Anfang
der
Liebe
sucht
man
die
blinde
Leidenschaft,
愛情的結束
卻換滿心愁悵
das
Ende
der
Liebe
jedoch
tauscht
man
gegen
ein
Herz
voller
Wehmut.
藏在我心中的那些美麗的慾望
Jene
schönen
Wünsche,
die
in
meinem
Herzen
verborgen
sind,
不說不代表不想
nicht
auszusprechen
bedeutet
nicht,
sie
nicht
zu
hegen.
愛情的開始
滿天是星光
Am
Anfang
der
Liebe
ist
der
Himmel
voller
Sternenlicht,
愛情的結束
只見街上荒涼
am
Ende
der
Liebe
sieht
man
nur
die
Ödnis
der
Straße.
我默默走在一個人的路上
Ich
gehe
schweigend
auf
meinem
einsamen
Weg,
尋找可以落腳的地方
suche
einen
Ort,
an
dem
ich
Fuß
fassen
kann.
決定離開你的那一天
你並不在身邊
An
dem
Tag,
als
ich
beschloss,
dich
zu
verlassen,
warst
du
nicht
an
meiner
Seite.
也不過是一念之間
你我斷了線
Es
war
nur
ein
flüchtiger
Gedanke,
und
zwischen
uns
riss
der
Faden.
不必等待的日子很清閒
Die
Tage,
an
denen
ich
nicht
auf
dich
warten
muss,
sind
sehr
geruhsam.
沒有傳說中魂夢兩相牽
Es
gibt
keine,
wie
in
Legenden
erzählte,
Seelenverbindung
im
Traum.
就在這一刻
我發現
Genau
in
diesem
Moment
entdeckte
ich,
愛是禁不起考驗
Liebe
hält
der
Prüfung
nicht
stand.
愛情的開始
求的是癡狂
Am
Anfang
der
Liebe
sucht
man
die
blinde
Leidenschaft,
愛情的結束
卻換滿心愁悵
das
Ende
der
Liebe
jedoch
tauscht
man
gegen
ein
Herz
voller
Wehmut.
藏在我心中的那些美麗的慾望
Jene
schönen
Wünsche,
die
in
meinem
Herzen
verborgen
sind,
不說不代表不想
nicht
auszusprechen
bedeutet
nicht,
sie
nicht
zu
hegen.
愛情的開始
滿天是星光
Am
Anfang
der
Liebe
ist
der
Himmel
voller
Sternenlicht,
愛情的結束
只見街上荒涼
am
Ende
der
Liebe
sieht
man
nur
die
Ödnis
der
Straße.
我默默走在一個人的路上
Ich
gehe
schweigend
auf
meinem
einsamen
Weg,
尋找可以落腳的地方
suche
einen
Ort,
an
dem
ich
Fuß
fassen
kann.
愛情的開始
求的是癡狂
Am
Anfang
der
Liebe
sucht
man
die
blinde
Leidenschaft,
愛情的結束
卻換滿心愁悵
das
Ende
der
Liebe
jedoch
tauscht
man
gegen
ein
Herz
voller
Wehmut.
藏在我心中的那些美麗的慾望
Jene
schönen
Wünsche,
die
in
meinem
Herzen
verborgen
sind,
不說不代表不想
nicht
auszusprechen
bedeutet
nicht,
sie
nicht
zu
hegen.
愛情的開始
滿天是星光
Am
Anfang
der
Liebe
ist
der
Himmel
voller
Sternenlicht,
愛情的結束
只見街上荒涼
am
Ende
der
Liebe
sieht
man
nur
die
Ödnis
der
Straße.
我默默走在一個人的路上
Ich
gehe
schweigend
auf
meinem
einsamen
Weg,
尋找可以落腳的地方
suche
einen
Ort,
an
dem
ich
Fuß
fassen
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 厲曼婷, 薛忠銘
Attention! Feel free to leave feedback.