Lyrics and translation 張敬軒 - 明瞭
我渴望擁有你
和你有最近的距離
Я
жажду
обладать
тобой,
быть
к
тебе
как
можно
ближе.
黑暗的夜裡
不敢夢見你
只是想你
В
темной
ночи
я
не
смею
видеть
тебя
во
сне,
я
просто
думаю
о
тебе.
我怎麼愛過你
直到—切無能為力
Как
я
любил
тебя,
до
тех
пор,
пока
всё
не
стало
бессильным.
你感覺不到我對你的愛已很少
Ты
не
чувствуешь,
что
моей
любви
к
тебе
осталось
так
мало.
我不曾知道
愛情那麼重要
Я
никогда
не
знал,
что
любовь
так
важна.
若永遠得不到
夜裡怎麼熬
Если
я
никогда
не
получу
её,
как
мне
пережить
эти
ночи?
你不會知道為了你我付出多少
Ты
не
знаешь,
сколько
я
отдал
ради
тебя.
我已盡量讓你感到
我有多好
Я
изо
всех
сил
старался
показать
тебе,
как
я
хорош.
愛要怎麼才明瞭
我怎麼難過你才會知道
Как
сделать
так,
чтобы
любовь
стала
ясной?
Как
мне
показать
тебе
свою
печаль?
想你的夜裡
整—顆心
不停燃燒
Ночами,
когда
я
думаю
о
тебе,
всё
моё
сердце
непрерывно
горит.
還要怎麼才明瞭
難道愛你都不需要
Что
ещё
нужно
сделать,
чтобы
стало
ясно?
Неужели
моя
любовь
тебе
не
нужна?
愛已不重要
我會放掉
Любовь
больше
не
важна,
я
отпущу
её.
心
已經慢慢清醒
我閉上眼睛
Сердце
медленно
просыпается,
я
закрываю
глаза.
我
已經看到黎明
從此我誰都不相信
Я
уже
вижу
рассвет,
с
этого
момента
я
никому
не
поверю.
愛要怎麼才明了
Как
сделать
так,
чтобы
любовь
стала
ясной?
我怎麼難過你才會知道
Как
мне
показать
тебе
свою
печаль?
想你的夜
(想你的夜裡)
整一顆
(整一顆)
心不停燃燒
Ночью,
когда
я
думаю
о
тебе
(Ночью,
когда
я
думаю
о
тебе),
всё
моё
(всё
моё)
сердце
непрерывно
горит.
愛要怎麼(你不明瞭)
才明了
Как
сделать
так
(ты
не
понимаешь),
чтобы
стало
ясно?
難道愛
(能不能)
你都不需要
Неужели
моя
любовь
(разве)
тебе
не
нужна?
愛已那麼少
我會放掉
(我會放掉)
Любви
осталось
так
мало,
я
отпущу
её
(я
отпущу
её).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hins Cheung
Album
My Way
date of release
20-04-2008
Attention! Feel free to leave feedback.