Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
期待(國)
Erwartung (Mandarin)
(Du-du-du-du-du
baby
hmm)
(Du-du-du-du-du
Baby
hmm)
(Oh
oh
yeah
yeah)
(Oh
oh
yeah
yeah)
聽完你說
goodbye之後
我自己掉眼淚
Nachdem
ich
dich
„Goodbye“
sagen
hörte,
weinte
ich
für
mich
allein.
自己那麼用心那麼投入
到底為了誰
Ich
war
so
hingebungsvoll,
so
investiert,
für
wen
denn
eigentlich?
你總是說
不必太過
太過在乎誰
Du
sagtest
immer,
man
solle
sich
nicht
zu
sehr,
zu
sehr
um
jemanden
kümmern.
這樣只會
令到自己
越來越累
Das
würde
einen
nur
immer
müder
machen.
每天醒來我都告訴自己
要少愛你一點
Jeden
Tag,
wenn
ich
aufwache,
sage
ich
mir,
dich
ein
bisschen
weniger
zu
lieben,
好讓離開那天
自己可以好過一些
damit
es
mir
an
dem
Tag,
an
dem
du
gehst,
etwas
besser
geht.
可是一天不見我就在夜裡
夢見你好幾遍
Aber
wenn
ich
dich
einen
Tag
nicht
sehe,
träume
ich
nachts
mehrmals
von
dir.
醒來的時候
才發現你已經不在身邊
(yeah)
Wenn
ich
aufwache,
merke
ich
erst,
dass
du
nicht
mehr
an
meiner
Seite
bist
(yeah).
每一個女孩都期待
能擁有愛
能夠被人愛
不受傷害
Jedes
Mädchen
erwartet,
Liebe
zu
haben,
geliebt
zu
werden,
nicht
verletzt
zu
werden.
我對你的愛
我不明白
何時變成了依賴
Meine
Liebe
zu
dir,
ich
verstehe
nicht,
wann
sie
zur
Abhängigkeit
wurde.
每一個女孩都期待
能擁有愛
never
say
goodbye
不要再分開
Jedes
Mädchen
erwartet,
Liebe
zu
haben,
niemals
„Goodbye“
zu
sagen,
sich
nicht
mehr
zu
trennen.
I'll
never
make
you
cry,
I'll
treat
you
right
I'll
never
make
you
cry,
I'll
treat
you
right
Feel
the
love
and
close
your
eyes
baby
Feel
the
love
and
close
your
eyes
baby
每一個女孩都期待
能擁有愛
能夠被人愛
不受傷害
Jedes
Mädchen
erwartet,
Liebe
zu
haben,
geliebt
zu
werden,
nicht
verletzt
zu
werden.
我對你的愛
我不明白
何時變成了依賴
Meine
Liebe
zu
dir,
ich
verstehe
nicht,
wann
sie
zur
Abhängigkeit
wurde.
每一個女孩都期待
能擁有愛
never
say
goodbye
不要再分開
Jedes
Mädchen
erwartet,
Liebe
zu
haben,
niemals
„Goodbye“
zu
sagen,
sich
nicht
mehr
zu
trennen.
想讓你明白
對你的愛
就像深
深
深大海
(yeah)
Ich
möchte,
dass
du
verstehst,
meine
Liebe
zu
dir
ist
wie
das
tiefe,
tiefe,
tiefe
Meer
(yeah).
聽完你說
goodbye之後
我自己掉眼淚
Nachdem
ich
dich
„Goodbye“
sagen
hörte,
weinte
ich
für
mich
allein.
自己那麼用心
那麼投入
到底為了誰
Ich
war
so
hingebungsvoll,
so
investiert,
für
wen
denn
eigentlich?
你總是說
不必太過
太過在乎誰
Du
sagtest
immer,
man
solle
sich
nicht
zu
sehr,
zu
sehr
um
jemanden
kümmern.
這樣只會
令到自己
越來越累
Das
würde
einen
nur
immer
müder
machen.
每天醒來我都告訴自己
要少愛你一點
Jeden
Tag,
wenn
ich
aufwache,
sage
ich
mir,
dich
ein
bisschen
weniger
zu
lieben,
好讓離開那天
自己可以好過一些
damit
es
mir
an
dem
Tag,
an
dem
du
gehst,
etwas
besser
geht.
可是一天不見我就在夜裡
夢見你好幾遍
Aber
wenn
ich
dich
einen
Tag
nicht
sehe,
träume
ich
nachts
mehrmals
von
dir.
醒來的時候
才發現你已經不在身邊
(no)
Wenn
ich
aufwache,
merke
ich
erst,
dass
du
nicht
mehr
an
meiner
Seite
bist
(no).
每一個女孩都期待
能擁有愛
能夠被人愛
不受傷害
Jedes
Mädchen
erwartet,
Liebe
zu
haben,
geliebt
zu
werden,
nicht
verletzt
zu
werden.
我對你的愛
我不明白
何時變成了依賴
Meine
Liebe
zu
dir,
ich
verstehe
nicht,
wann
sie
zur
Abhängigkeit
wurde.
每一個女孩都期待
能擁有愛
never
say
goodbye
不要再分開
Jedes
Mädchen
erwartet,
Liebe
zu
haben,
niemals
„Goodbye“
zu
sagen,
sich
nicht
mehr
zu
trennen.
I'll
never
make
you
cry,
I'll
treat
you
right
I'll
never
make
you
cry,
I'll
treat
you
right
Feel
the
love
and
close
your
eyes
baby
Feel
the
love
and
close
your
eyes
baby
每一個女孩都期待
能擁有愛
能夠被人愛
不受傷害
(oh
no-no-on)
Jedes
Mädchen
erwartet,
Liebe
zu
haben,
geliebt
zu
werden,
nicht
verletzt
zu
werden
(oh
no-no-on).
我對你的愛
我不明白
何時變成了依賴
Meine
Liebe
zu
dir,
ich
verstehe
nicht,
wann
sie
zur
Abhängigkeit
wurde.
每一個女孩都期待
能擁有愛
never
say
goodbye
不要再分開
(都期待
woo-yeah)
Jedes
Mädchen
erwartet,
Liebe
zu
haben,
niemals
„Goodbye“
zu
sagen,
sich
nicht
mehr
zu
trennen
(alle
erwarten
es,
woo-yeah).
想讓你明白
對你的愛
就像深
深
深大海
Ich
möchte,
dass
du
verstehst,
meine
Liebe
zu
dir
ist
wie
das
tiefe,
tiefe,
tiefe
Meer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 張 敬軒, Cheung Hins, 張 敬軒
Attention! Feel free to leave feedback.