張敬軒 - 未來的回憶 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張敬軒 - 未來的回憶




请抬头看我 灵魂不要怕目光中赤裸
Пожалуйста, взгляни в мою душу, не бойся быть обнаженной в твоих глазах.
当垂头丧气 求能给你一点惊喜
Когда я подавлен, я прошу вас немного удивить меня.
在往日我没法明 难题多么早不过很轻
Раньше я не мог сказать, насколько было рано, но было очень светло.
但这夜晚星暗暗做证 仿佛把我唤醒
Но этой ночью звезда тайно засвидетельствовала, как бы желая разбудить меня
未来漫漫旅程 别怕像迷雾里看不清
Не бойтесь долгого путешествия в будущем, как будто вы не можете ясно видеть в тумане
时间可否闪一闪 到往后一百年
Может ли время переместиться на следующие сто лет?
回头看此刻因缘 就似故事或某一个预言
Оглядываясь назад на данный момент, карма похожа на историю или пророчество.
无论你心情有多么凄怨 亦变更短
Неважно, как тебе грустно, неважно, насколько ты мал ростом.
时间只需闪一闪 进退悲欢几多转
Времени нужно только промелькнуть вперед и назад, сколько поворотов печали и радости
何以尚要求永远 唯有记忆
Почему ты все еще просишь только о вечной памяти?
一丝一串闪出爱 共暖
Череда вспышек любви и тепла
当回头想起 从前苦与涩亦渗着甜味
Когда я оглядываюсь назад и думаю о горечи и терпкости в прошлом, есть еще и сладость.
心仍能不死 原来总会写上传奇
Сердце все еще может быть бессмертным. Оказывается, я всегда пишу странные вещи.
若庆幸你在这时 从回忆中可找到美景
Если вам повезет, вы сможете найти красоту из своих воспоминаний в это время
愿以后更起劲再力拼 一天不再年轻
Я надеюсь в будущем работать усерднее и никогда больше не быть молодым
在回味旧旅程 亦会为明日记忆高兴
Вспомнив старое путешествие, я также буду рад воспоминаниям о завтрашнем дне
时间可否闪一闪 到往后一百年
Может ли время переместиться на следующие сто лет?
回头看此刻因缘 就似故事或某一个预言
Оглядываясь назад на данный момент, карма похожа на историю или пророчество.
无论你心情有多么凄怨 亦变更短
Неважно, как тебе грустно, неважно, насколько ты мал ростом.
时间只需闪一闪 进退悲欢几多转
Времени нужно только промелькнуть вперед и назад, сколько поворотов печали и радости
何以尚要求永远 唯有记忆
Почему ты все еще просишь только о вечной памяти?
一丝一串闪出爱 共暖
Череда вспышек любви и тепла
时间只需闪一闪 冷暖悲欢几多转
Времени нужно только мелькнуть, теплое и холодное, сколько поворотов печали и радости
何以尚要求永远 唯有记忆
Почему ты все еще просишь только о вечной памяти?
一丝一串可跟你 互勉
Я могу подбадривать друг друга с вами по очереди





Writer(s): Pei Da Jin, Yuen Leung Calvin Poon


Attention! Feel free to leave feedback.