漩渦 - 張敬軒translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沿著你設計
那些曲線
Deinen
entworfenen
Kurven
folgend
原地轉又轉
墮進風眼樂園
Drehe
mich
im
Kreis
und
falle
ins
Auge
des
Sturms,
ein
Freudenpark
世上萬物
向心公轉
Alles
auf
der
Welt
kreist
zum
Zentrum
hin
陪我為你沉澱
Begleite
mich,
wie
ich
für
dich
versinke
逾越了理性
超過自然
Jenseits
der
Vernunft,
über
die
Natur
hinaus
瞞住了上帝
讓你到身邊
Gott
getäuscht,
damit
du
an
meine
Seite
kommst
即使愛你愛到你變成碎片
Selbst
wenn
meine
Liebe
dich
in
Stücke
zerreißt
仍有我接應你落地上天
Bin
ich
da,
um
dich
aufzufangen,
auf
Erden
und
im
Himmel
如你
化作了粉末
誰還要健全
Wenn
du
zu
Staub
zerfällst,
wer
will
dann
noch
heil
sein?
來沉沒
在我的深處吧
Versinke
in
meinen
Tiefen
世界快要
變作碎花
Die
Welt
wird
gleich
zu
zerstreuten
Blüten
趁這結尾
嘆口氣吧
Lass
uns
an
diesem
Ende
einen
Seufzer
tun
答應送我
最美那朵水花可以嗎
Versprich
mir
den
schönsten
Spritzer
Gischt,
ja?
來擁抱著我
形成漩渦
Umarme
mich,
bilde
einen
Strudel
捲起那
熱吻背後萬呎風波
Entfache
den
meilenhohen
Sturm
hinter
diesem
heißen
Kuss
將你
連同人間浸沒
Ich
versenke
dich
samt
der
Menschenwelt
我愛你
就那麼多
So
sehr
liebe
ich
dich
來擁抱著我
從我腳尖親我
Umarme
mich,
küss
mich
von
meinen
Zehenspitzen
an
靈魂逐寸向向著洪水跌墮
Die
Seele
stürzt
Zoll
für
Zoll
der
Flut
entgegen
戀愛在蠶蝕我
如地網天羅
Die
Liebe
zerfrisst
mich
wie
ein
unentrinnbares
Netz
不顧後果
這貪歡惹的禍
Ohne
Rücksicht
auf
Folgen,
dieses
durch
Genusssucht
verursachte
Unheil
是誰在吞沒誰也奈何
Wer
wen
verschlingt,
ist
einerlei
是誰被捲入誰紅顏禍
Wer
wird
hineingezogen
in
dein
verhängnisvolles
Netz?
來沉沒
在我的深處吧
Versinke
in
meinen
Tiefen
世界快要
變作碎花
Die
Welt
wird
gleich
zu
zerstreuten
Blüten
趁這結尾
嘆口氣吧
Lass
uns
an
diesem
Ende
einen
Seufzer
tun
答應送我
最美那朵水花可以嗎
Versprich
mir
den
schönsten
Spritzer
Gischt,
ja?
來擁抱著我
形成漩渦
Umarme
mich,
bilde
einen
Strudel
扭曲那
萬有引力倒海翻波
Verzerre
die
Schwerkraft,
bis
die
Meere
Wellen
schlagen
直到這世界澈底攪拌
Bis
diese
Welt
völlig
durchmischt
ist
清清楚楚只得我們
Klar
und
deutlich
nur
noch
wir
到這世界
徹底癱瘓
Bis
diese
Welt
völlig
gelähmt
ist
剩下自己在遊玩
Und
nur
wir
selbst
darin
spielen
來擁抱著我
形成漩渦
Umarme
mich,
bilde
einen
Strudel
捲起那
熱吻背後萬呎風波
Entfache
den
meilenhohen
Sturm
hinter
diesem
heißen
Kuss
將你
連同人間浸沒
Ich
versenke
dich
samt
der
Menschenwelt
我愛你
就那麼多
So
sehr
liebe
ich
dich
來擁抱著我
從我腳尖親我
Umarme
mich,
küss
mich
von
meinen
Zehenspitzen
an
靈魂逐寸向向著洪水跌墮
Die
Seele
stürzt
Zoll
für
Zoll
der
Flut
entgegen
戀愛在蠶蝕我
如地網天羅
Die
Liebe
zerfrisst
mich
wie
ein
unentrinnbares
Netz
不顧後果
這貪歡惹的禍
Ohne
Rücksicht
auf
Folgen,
dieses
durch
Genusssucht
verursachte
Unheil
是誰在吞沒誰也奈何
Wer
wen
verschlingt,
ist
einerlei
是誰被捲入誰紅顏禍
Wer
wird
hineingezogen
in
dein
verhängnisvolles
Netz?
沿著你設計
那些曲線
Deinen
entworfenen
Kurven
folgend
原地轉又轉
墮進風眼樂園
Drehe
mich
im
Kreis
und
falle
ins
Auge
des
Sturms,
ein
Freudenpark
世上萬物
向心公轉
Alles
auf
der
Welt
kreist
zum
Zentrum
hin
沉沒湖底
欣賞月圓
Versunken
am
Grunde
des
Sees,
den
Vollmond
bewundernd
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 藝深, 陈辉阳, 黄伟文
Attention! Feel free to leave feedback.