Lyrics and translation 張敬軒 - 無城有愛 (feat. CROQ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無城有愛 (feat. CROQ)
Город без любви (feat. CROQ)
Yeah
내가
무너진다
Да,
я
рушусь
You
got
me
thinking
'bout
you,
baby
Заставляешь
меня
думать
о
тебе,
детка
Right,
c'mon
Хорошо,
давай
世界大亂要撥開風沙找到你
到絕處去躲
Мир
в
хаосе,
нужно
сквозь
бурю
найти
тебя,
спрятаться
на
краю
земли
意志薄弱要決心紛擾之中找到你
Слабеет
воля,
нужно
в
этой
суматохе
найти
тебя
到地老與天荒
Yeah
До
конца
времён,
да
接近你
也不管災禍
Приблизиться
к
тебе,
несмотря
на
беды
我願放棄很多
Я
готов
отказаться
от
многого
無知去換快樂
換愛種的果
Поменять
незнание
на
счастье,
на
плоды
любви
讓我忘記城市在不安
Hoo,
oh
no,
oh
Позволь
мне
забыть
о
тревоге
города,
у-у,
о
нет,
о
讓我忘記殘破或痛楚
Hoah-hoah-woah
Позволь
мне
забыть
о
разрухе
и
боли,
у-а-у-а-у
就算
懷疑大海頃刻乾涸
Даже
если
я
сомневаюсь,
что
море
может
внезапно
высохнуть
懷疑
歷史風景都變假
Сомневаюсь,
что
история
и
пейзажи
— всё
ложь
能和誰留在角落
С
кем
я
могу
остаться
в
этом
уголке?
天崩都相信愛
Alright
Даже
если
небо
рухнет,
я
верю
в
любовь,
хорошо
Hoo-ooh-hoo-hoo,
hoo-ooh
У-у-у-у,
у-у
你背影晃擺
Твой
силуэт
покачивается
Hoo-ooh-hoo-hoo,
hoo-ooh
У-у-у-у,
у-у
無論世界再歪
無城有愛抒解
Как
бы
ни
был
искажен
мир,
любовь
без
города
— мое
утешение
日光
瓦解
Солнечный
свет,
разрушение
Hoo-ooh-hoo-hoo,
hoo-ooh
У-у-у-у,
у-у
很想掩起這耳朵
靜靜望你站在對岸
Я
хочу
закрыть
уши
и
просто
смотреть,
как
ты
стоишь
на
другом
берегу
獨自試驗一種愛的摸索
Yeah
В
одиночку
испытываю
любовь,
ищу
её,
да
信是愛的基礎
Yeah
Вера
— основа
любви,
да
信是愛
會抵擋飢餓
Вера
— это
любовь,
она
защитит
от
голода
最後已不清楚
В
конце
концов,
уже
неясно
甚麼去換快樂
像錯過很多
Что
поменять
на
счастье,
словно
я
многое
упустил
讓我忘記城市在不安
Hoo,
oh
no,
oh
Позволь
мне
забыть
о
тревоге
города,
у-у,
о
нет,
о
讓我忘記面對或要躲
Hoah-hoah-woah
Позволь
мне
забыть,
что
нужно
противостоять
или
прятаться,
у-а-у-а-у
但我
懷疑自己周遭險惡
Но
я
сомневаюсь,
что
всё
вокруг
меня
опасно
懷疑
臉孔聲音都變假
Сомневаюсь,
что
лица
и
голоса
— всё
ложь
談情如逃避症狀
Любовь
как
бегство
от
симптомов
天崩都相信愛Alright
Даже
если
небо
рухнет,
я
верю
в
любовь,
хорошо
Hoo-ooh-hoo-hoo,
hoo-ooh
У-у-у-у,
у-у
你背影晃擺
Твой
силуэт
покачивается
Hoo-ooh-hoo-hoo,
hoo-ooh
У-у-у-у,
у-у
無論世界再歪
無城有愛抒解
Как
бы
ни
был
искажен
мир,
любовь
без
города
— мое
утешение
日光
瓦解
Солнечный
свет,
разрушение
Hoo-ooh-hoo-hoo,
hoo-ooh
У-у-у-у,
у-у
나
더는
이제
못견디겠어
Я
больше
не
могу
это
терпеть
널
볼수밖에
없다는
게
지쳐
Я
устал
от
того,
что
не
могу
не
видеть
тебя
Oh
편견
다음
비가
내리고
그쳐
О,
после
предубеждений
дождь
начинается
и
прекращается
이
내리는
비마저
또
날
몰라서
다그쳐
Даже
этот
дождь
не
понимает
меня
и
торопит
돌아와줘
Baby
Girl
Вернись,
девочка
내
눈앞에
나타나줘
Появись
передо
мной
다
무너진대도
난
니가
좋다니까
Даже
если
все
рухнет,
ты
мне
нравишься
蒼生都相信愛
Alright
Все
живые
существа
верят
в
любовь,
хорошо
Hoo-ooh-hoo-hoo,
hoo-ooh
У-у-у-у,
у-у
Hoo-ooh-hoo-hoo,
hoo-ooh
У-у-у-у,
у-у
靈魂破碎滿街
無人有愛抒解
Душа
разбита,
улицы
полны
осколков,
ни
у
кого
нет
любви,
чтобы
найти
утешение
Hoo-ooh-hoo-hoo,
hoo-ooh
У-у-у-у,
у-у
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Le Yi Wang, Xiao Ting Lu, Croq, Geng He Lin
Attention! Feel free to leave feedback.