Lyrics and translation 張敬軒 - 男孩最痛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男孩最痛
Самая сильная боль мужчины
和我說愛到太累
Ты
говоришь,
что
устала
любить,
被迫牽手你會顧慮
Что
держаться
за
руки
тебе
тяжело,
你也許沒有樂趣只得恐懼
Что
вместо
радости
испытываешь
лишь
страх,
推搪說
同情或許都有罪
Отталкиваешь,
говоря,
что
даже
жалость
— грех.
而我哭不出眼淚
А
я
не
могу
заплакать,
大街景色猶如流水
Уличная
суета
течёт,
как
река,
講不出感覺就似判了死罪
Не
могу
выразить
свои
чувства,
будто
приговорён
к
смерти,
餘生能不能熟睡
Смогу
ли
я
когда-нибудь
спокойно
уснуть?
寧願嚐試痛苦感覺當享受
Готов
принять
боль
как
наслаждение,
能呆望著你轉身及退後
Лишь
бы
смотреть,
как
ты
поворачиваешься
и
уходишь,
仍不想沾濕眼眸
Всё
ещё
не
хочу,
чтобы
глаза
мои
стали
влажными,
欣賞你
用甜言蜜語去講分手
Любуюсь
тобой,
когда
ты
сладкими
речами
говоришь
о
расставании.
明知長流細水想法太荒謬
Понимаю,
что
мысли
о
вечной
любви
слишком
нелепы,
前塵和舊愛
逐吋地遺漏
Прошлое
и
былые
чувства
постепенно
исчезают,
你那種天空宇宙
Твой
безграничный
мир,
只可以用來容納我最深刻那傷口
Может
вместить
лишь
мою
самую
глубокую
рану.
陪我去到這晚上
Ты
проводила
меня
до
этого
вечера,
就此分開也要見諒
Прости,
что
мы
расстаёмся,
我縱使劇痛氣喘不堪想像
Хотя
я
задыхаюсь
от
боли,
невыносимой
и
невообразимой,
總需要維持大方的印象
Мне
нужно
сохранить
лицо.
而你講得多漂亮
Как
красиво
ты
говоришь,
或許彼此錯在成長
Возможно,
мы
ошиблись,
когда
взрослели,
雙方的想法大致沒法一樣
Наши
взгляды
в
большинстве
своём
не
совпадают,
何必隨感情蕩漾
Зачем
поддаваться
чувствам.
寧願嚐試痛苦感覺當享受
Готов
принять
боль
как
наслаждение,
能呆望著你轉身及退後
Лишь
бы
смотреть,
как
ты
поворачиваешься
и
уходишь,
仍不想沾濕眼眸
Всё
ещё
не
хочу,
чтобы
глаза
мои
стали
влажными,
欣賞你
用甜言蜜語去講分手
Любуюсь
тобой,
когда
ты
сладкими
речами
говоришь
о
расставании.
明知長流細水想法太荒謬
Понимаю,
что
мысли
о
вечной
любви
слишком
нелепы,
前塵和舊愛
逐吋地遺漏
Прошлое
и
былые
чувства
постепенно
исчезают,
你那種天空宇宙
Твой
безграничный
мир,
只可以用來容納我最深刻那傷口
Может
вместить
лишь
мою
самую
глубокую
рану.
明知長流細水想法太荒謬
Понимаю,
что
мысли
о
вечной
любви
слишком
нелепы,
前塵和舊愛
逐吋地遺漏
Прошлое
и
былые
чувства
постепенно
исчезают,
你那種天空宇宙
Твой
безграничный
мир,
只可以用來容納我最深刻那傷口
Может
вместить
лишь
мою
самую
глубокую
рану.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, C Y Kong
Album
酷愛
date of release
16-08-2007
Attention! Feel free to leave feedback.