Lyrics and translation 張敬軒 - 留低鎖匙
我覺得太遲
Я
думаю,
что
уже
слишком
поздно
已經爭吵太多次
Слишком
много
раз
ссорились
人不能修補某些事
Люди
не
могут
исправить
определенные
вещи
是你太像孩子
Ты
слишком
похожа
на
ребенка
記得相愛時
Помните,
когда
вы
влюблены
我想怎麼妳總可以
Я
думаю,
ты
всегда
можешь
делать
все,
что
захочешь
情意地送贈我鎖匙
С
любовью
отдай
мне
ключ
讓每日戀人多相處
Пусть
ежедневные
любовники
больше
ладят
друг
с
другом
留低這串鎖匙
Держите
эту
цепочку
ключей
на
низком
уровне
回歸這疊情書
Вернитесь
к
этой
стопке
любовных
писем
原你收起那往日的好意
Ты
отбросил
доброту
прошлого
從此終止
Прекратить
с
этого
момента
如今這串鎖匙
Теперь
эта
цепочка
ключей
能怎用亦難知
Трудно
понять,
как
это
можно
использовать
無法開啟你我內心的事
Не
могу
открыть
то,
что
внутри
нас
с
тобой.
真是很諷刺
Это
действительно
иронично
記得相愛時
Помните,
когда
вы
влюблены
我想怎麼妳總可以
Я
думаю,
ты
всегда
можешь
делать
все,
что
захочешь
情意地送贈我鎖匙
С
любовью
отдай
мне
ключ
讓每日戀人多相處
Пусть
ежедневные
любовники
больше
ладят
друг
с
другом
留低這串鎖匙
Держите
эту
цепочку
ключей
на
низком
уровне
回歸這疊情書
Вернитесь
к
этой
стопке
любовных
писем
原你收起那往日的好意
Ты
отбросил
доброту
прошлого
從此終止
Прекратить
с
этого
момента
如今這串鎖匙
Теперь
эта
цепочка
ключей
能怎用亦難知
Трудно
понять,
как
это
можно
использовать
無法開啟你我內心的事
Не
могу
открыть
то,
что
внутри
нас
с
тобой.
真是很諷刺#
Это
действительно
иронично#
現在慢慢將指尖鬆開
Теперь
медленно
отпустите
кончики
пальцев
我看我這次終於真可以
Я
думаю,
что
на
этот
раз
я
наконец
смогу
это
сделать
墜落地面
這一堆鐵
Груда
железа,
упавшая
на
землю
我已決意要這愛意
Я
полон
решимости
обрести
эту
любовь
留低這串鎖匙
Держите
эту
цепочку
ключей
на
низком
уровне
回歸這疊情書
Вернитесь
к
этой
стопке
любовных
писем
原你收起那往日的好意
Ты
отбросил
доброту
прошлого
從此終止
Прекратить
с
этого
момента
如今這串鎖匙
Теперь
эта
цепочка
ключей
能怎用亦難知
Трудно
понять,
как
это
можно
использовать
無法開啟你我內心的事
Не
могу
открыть
то,
что
внутри
нас
с
тобой.
真是很諷刺
Это
действительно
иронично
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xu Ru Yun
Attention! Feel free to leave feedback.