張敬軒 - 相對論 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張敬軒 - 相對論




紅塵萬里 同行極美 誰不希冀
Прогулка с тысячами миль красной пыли чрезвычайно прекрасна, кто не надеется
但那夜隨著你一走我像蝴蝶看莊周
Но в ту ночь, как только ты ушел, я посмотрела на Чжуан Чжоу, как на бабочку.
存在共真相 全有兩樣 當我繼續流浪
В существовании есть две истины, когда я продолжаю блуждать
從前是追夢的少年
Раньше был подростком, гоняющимся за мечтами
原來是孤獨的背面
Это оказалось оборотной стороной одиночества
從前是不斷的向前
В прошлом он постоянно двигался вперед
然後跌碰卻不間斷
Затем он упал, но продолжал двигаться
從前是珍重於眼前
Раньше я лелеял его перед собой
回頭便不愿多見面
Я не хочу больше видеть друг друга, когда оглядываюсь назад
才明白事物有幾面
Только тогда я понял, что у вещей есть несколько сторон
隨著變動時態一再現
Появляйтесь снова и снова по мере изменения напряжения
愛是無盡的泡沫 一切由它浸沒
Любовь - это бесконечный пузырь, все погружено в него
可是溶入了生活 每天都反覆
Но когда я растворяюсь в жизни, я повторяю это каждый день.
繼續期待中過活 相對尋得快活
Продолжайте с нетерпением ждать возможности жить относительно счастливо
此時寧靜也舒服 我竟哭
В это время мне было спокойно и уютно, и я плакала и плакала.
仍然是不斷的渴求
Все еще постоянное желание
然而落空莫須理由
Однако причин для неудачи нет
誰曾喚起內心暖流
Кто вызвал теплый поток сердца
然後變冷也得接受
Тогда вам придется смириться с этим, когда станет холодно
浮沉路中又竟碰頭
Мы снова встретились на взлетах и падениях дороги
緣份或許定於最後
Судьба может быть назначена на конец
誰能對別後這感受
Кто может чувствовать себя так после расставания
連做網上朋友都太舊
Даже быть онлайн-друзьями слишком старо
愛是無盡的泡沫 一切由它浸沒
Любовь - это бесконечный пузырь, все погружено в него
可是溶入了生活 每天都反覆
Но когда я растворяюсь в жизни, я повторяю это каждый день.
繼續期待中過活 相對尋得快活
Продолжайте с нетерпением ждать возможности жить относительно счастливо
此時寧靜也舒服 我竟哭
В это время мне было спокойно и уютно, и я плакала и плакала.
從前望永遠 然後看現在
Смотрите вечно спереди, а затем смотрите на настоящее
沒再問蝴蝶與莊周卻問時日那可偷
Я больше не спрашивал Баттерфляй и Чжуан Чжоу, но я спросил время, которое было кражей.
存在共真相 如有兩樣 只有繼續尋訪
Есть общая истина. Если есть две вещи, вы можете только продолжать ее искать.
愛是無盡的泡沫 一切由它浸沒
Любовь - это бесконечный пузырь, все погружено в него
可是溶入了生活 每天都反覆
Но когда я растворяюсь в жизни, я повторяю это каждый день.
繼續期待中過活 相對尋得快活
Продолжайте с нетерпением ждать возможности жить относительно счастливо
此時寧靜也舒服 我竟哭
В это время мне было спокойно и уютно, и я плакала и плакала.
Плачь, плачь, плачь
Плачь, плачь, плачь





Writer(s): George Lam, Yuan Liang Pan


Attention! Feel free to leave feedback.