張敬軒 - 眼睛 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張敬軒 - 眼睛




眼睛
Глаза
在夜里 听风铃的喘息
В ночи слушаю шепот ветряных колокольчиков,
好象你走之前留给我的怜惜
Словно твою жалость, оставленную мне перед уходом.
等你相信吗 今后的边缘走的我和你
Поверишь ли, на краю будущего иду я и ты.
我不愿分开 也不能靠近
Я не хочу расставаться, но и приблизиться не могу.
当初的你我毫不犹豫
Когда-то мы оба, не колеблясь,
只拼命拉近幸福的距离
Лишь изо всех сил сокращали расстояние до счастья.
而现在的夜 不该只剩我自己
А теперь в ночи я не должен оставаться один.
只想看你的眼睛 猜测我拳拳的心
Хочу лишь смотреть в твои глаза, угадывая мое трепетное сердце.
就算坚苦我不断努力
Даже если трудно, я буду непрестанно стараться,
想要保护你 不愿看你的眼睛
Хочу защитить тебя. Не хочу смотреть в твои глаза,
有着躁动的神情
В них тревожное выражение.
还来不及为你写首歌
Я еще не успел написать для тебя песню,
你已飞离
А ты уже улетела.
你曾经在我怀中呼吸
Ты когда-то дышала в моих объятиях,
而我坚信可以从此
И я верил, что с этого момента
我也不知道摒弃什么让我们在一起
Я даже не знаю, от чего нам нужно отказаться, чтобы быть вместе.
摸不着头绪
Не могу найти ответа,
抓不住分裂的痕迹
Не могу удержать следы расставания.
当初的你我毫不犹豫
Когда-то мы оба, не колеблясь,
只拼命拉近幸福的距离
Лишь изо всех сил сокращали расстояние до счастья.
而现在的夜 不该只剩我自己
А теперь в ночи я не должен оставаться один.
只想看你的眼睛 猜测我拳拳的心
Хочу лишь смотреть в твои глаза, угадывая мое трепетное сердце.
就算坚苦我不断努力
Даже если трудно, я буду непрестанно стараться,
想要保护你 不愿看你的眼睛
Хочу защитить тебя. Не хочу смотреть в твои глаза,
有着躁动的神情
В них тревожное выражение.
还来不及为你写首歌
Я еще не успел написать для тебя песню,
你已飞离
А ты уже улетела.
还记得你和我最爱听的那首歌
Помню, как мы вместе слушали нашу любимую песню,
也约定用一生写完这一只歌
И обещали, что напишем ее до конца нашей жизни.
可现在我为你唱这一首歌
Но теперь я пою эту песню для тебя,
你却离开我 离开我
А ты ушла от меня, ушла.
只想看你的眼睛 猜测我拳拳的心
Хочу лишь смотреть в твои глаза, угадывая мое трепетное сердце.
就算坚苦我不断努力
Даже если трудно, я буду непрестанно стараться,
抱着你闻着你的呼吸
Обнимать тебя, вдыхать твой аромат.
不愿看你的眼睛
Не хочу смотреть в твои глаза,
不愿看你有那躁动的神情
Не хочу видеть в них это тревожное выражение.
只想看你的眼睛 猜测我拳拳的心
Хочу лишь смотреть в твои глаза, угадывая мое трепетное сердце.
就算坚苦我不断努力
Даже если трудно, я буду непрестанно стараться,
抱着你闻着你的呼吸
Обнимать тебя, вдыхать твой аромат.
别有着躁动的神情
Не дай тревоге отразиться в твоих глазах.





Writer(s): 常石磊


Attention! Feel free to leave feedback.