張敬軒 - 笑忘书 (Radio Mix) - translation of the lyrics into German

笑忘书 (Radio Mix) - 張敬軒translation in German




笑忘书 (Radio Mix)
Buch des lächelnden Vergessens (Radio Mix)
背负个包袱
Du musst eine Last tragen
跳落大峡谷
Und dann in die große Schlucht springen
烦恼 用个大网将你捕捉
Sorgen fangen dich mit einem großen Netz
还是你 抛不开拘束
Oder kannst du die Fesseln nicht abwerfen?
昨夜发的梦
Der Traum, den du letzte Nacht hattest
到这夜已告终
Ist heute Nacht schon zu Ende
沉下去 头上散落雨点没有彩虹
Du sinkst tiefer, Regentropfen fallen auf dein Haupt, kein Regenbogen
还在抱着记忆
Du umklammerst noch die Erinnerung
就似块石头很重
Wie einen schweren Stein
得到同样快乐 彼此亦有沮丧
Wir erleben dieselbe Freude, doch beide kennen auch die Enttäuschung
童话书从成长中难免要学会失望
Im Märchenbuch des Erwachsenwerdens lernt man unweigerlich Enttäuschung kennen
经过同样上落 彼此堕进灰网
Wir erleben dieselben Höhen und Tiefen, fallen beide ins graue Netz
沉溺 烦扰 磨折 何苦 多讲
Versinken, Sorgen, Qualen was soll man noch mehr sagen?
快乐到孤独
Ich bin glücklich bis zur Einsamkeit
缺乏到满足
Ich bin mangelhaft bis zur Zufriedenheit
游戏 就算愉快不会幸福
Spiele, selbst wenn sie Spaß machen, bringen kein Glück
人大了 开心都想哭
Wenn man erwachsen ist, möchte man selbst vor Freude weinen
每日要生活
Ich muss jeden Tag leben
每日要斗苦
Ich muss jeden Tag kämpfen und leiden
挨下去 连上帝亦也许没法搀扶
Ich kämpfe mich durch, vielleicht kann nicht einmal Gott mir beistehen
前路有右与左
Mein Weg vor mir hat rechts und links
面对抉择难兼顾
Vor Entscheidungen stehend, ist es schwer, allem gerecht zu werden
得到同样快乐 彼此亦有沮丧
Wir erleben dieselbe Freude, doch beide kennen auch die Enttäuschung
童话书从成长中难免要学会失望
Im Märchenbuch des Erwachsenwerdens lernt man unweigerlich Enttäuschung kennen
经过同样上落 彼此堕进灰网
Wir erleben dieselben Höhen und Tiefen, fallen beide ins graue Netz
沉溺 烦扰 磨折 何苦 多讲
Versinken, Sorgen, Qualen was soll man noch mehr sagen?
拥有同样寄望 彼此亦有苦况
Wir hegen dieselben Hoffnungen, doch beide kennen auch das Leid
棉花糖从成长中曾送你愉快天堂
Zuckerwatte hat dir im Heranwachsen einst ein süßes Paradies geschenkt
经过同样跌荡 可会学会释放
Nach denselben Stürzen, lernt man vielleicht loszulassen?
童话 情书 遗书 寻找 答案
Märchen, Liebesbrief, Abschiedsbrief auf der Suche nach Antworten
曾经... 曾经...
Einst... Einst...
回忆当天三岁的波板糖
Erinnere mich an den Lutscher, als ich drei Jahre alt war





Writer(s): Xi Lin, C Y Kong


Attention! Feel free to leave feedback.