張敬軒 - 緋荔榭.少年 (KTV 版) - translation of the lyrics into German

緋荔榭.少年 (KTV 版) - 張敬軒translation in German




緋荔榭.少年 (KTV 版)
Felix Villas. Der Junge (KTV-Version)
喜歡你不會說謊
Ich liebe es an dir, dass du nicht lügst
喜歡你只愛靜靜沉默 觀看
Ich liebe es, dass du nur still schweigend zusiehst
看大世界變化輪替千趟
Siehst, wie die große Welt sich tausendfach wandelt und dreht
你像說到哪個沒有相干
Als ob es dich nichts anginge, wer auch immer genannt wird
喜歡你不愛流浪
Ich liebe es an dir, dass du nicht gerne umherwanderst
安守於家裡當一個避風港
Sicher zu Hause bleibst, ein sicherer Hafen bist
就算流淚眼已滴滿 十行
Selbst wenn die Tränen schon in zehn Strömen fließen
未步近飯桌已為我 拭乾
Noch bevor ich mich an den Tisch setze, hast du sie für mich getrocknet
散聚有時
Trennung und Wiedersehen haben ihre Zeit
緣分到一天恍如韓劇大結局
Wenn das Schicksal eines Tages kommt, ist es wie das große Finale eines K-Dramas
情非得已
Gefühle wider Willen
想放下你求其次 冷靜如此
Will dich loslassen, mich mit weniger zufriedengeben, so rational
卻有千擔重難扔掉像廢紙
Doch es wiegt tausend Lasten, schwer wegzuwerfen wie Altpapier
遊過花園那少年最近你好嗎
Der Junge, der einst durch den Garten schlenderte, wie geht es dir neuerdings?
倚窗伴一個發呆傻笑看落霞
Lehnst am Fenster, allein, träumst vor dich hin, lächelst albern, schaust den Sonnenuntergang
都記住那位停下那款跑車牽過那匹馬
Erinnere mich gut an jenen, an den angehaltenen Sportwagen, das geführte Pferd
留在我記憶深處結果開花
Tief in meiner Erinnerung hinterlassen, erblüht es schließlich
你偶然也脾氣很差
Manchmal bist du auch sehr launisch
用每一口氣與力要你幸福 不必跌下
Mit jedem Atemzug und aller Kraft will ich, dass du glücklich bist, nicht fallen musst
就算人 來人往 不忘記 曾陪你
Auch wenn die Leute kommen und gehen, ich vergesse nicht, dass ich dich begleitet habe
寒冬秋分好幾個仲夏
Durch kalte Winter, Herbsttagundnachtgleichen, etliche Hochsommer
放下鑰匙
Den Schlüssel niedergelegt
流淚會沖毀屋簷門檻亦脫落
Tränen werden das Dach fortspülen, die Türschwelle sich lösen
無比不智
Äußerst unklug
只記著你曾陪我 瑰麗如詩
Erinnere mich nur daran, dass du mich begleitet hast, prächtig wie ein Gedicht
你有多愛我何妨別讓我知
Wie sehr du mich liebst, lass es mich lieber nicht wissen
遊過花園那少年最近你好嗎
Der Junge, der einst durch den Garten schlenderte, wie geht es dir neuerdings?
倚窗伴一個發呆傻笑看落霞
Lehnst am Fenster, allein, träumst vor dich hin, lächelst albern, schaust den Sonnenuntergang
都記住那位停下那款跑車牽過那匹馬
Erinnere mich gut an jenen, an den angehaltenen Sportwagen, das geführte Pferd
年月劃過的傷疤 留低多少變化 無需怕
Die Narben, die die Jahre hinterlassen haben, wie viele Veränderungen blieben zurück? Keine Angst
用每一口氣與力要你幸福 不必跌下
Mit jedem Atemzug und aller Kraft will ich, dass du glücklich bist, nicht fallen musst
就算人來人往 不忘記 曾陪你
Auch wenn die Leute kommen und gehen, ich vergesse nicht, dass ich dich begleitet habe
寒冬秋分好幾個仲夏
Durch kalte Winter, Herbsttagundnachtgleichen, etliche Hochsommer
寒冬秋分好幾個仲夏
Durch kalte Winter, Herbsttagundnachtgleichen, etliche Hochsommer
曾被撫摸的一磚一瓦
Jeder Ziegel, jede Fliese, die einst berührt wurde
啊~
Ah~






Attention! Feel free to leave feedback.