張敬軒 - 緋荔榭.少年 (軒仔向你解說) - translation of the lyrics into German




緋荔榭.少年 (軒仔向你解說)
Felix Villas. Der Junge (Hins erklärt es dir)
喜歡你不會說謊
Ich mag es, dass du nicht lügst.
喜歡你只愛靜靜沉默 觀看
Ich mag es, dass du nur still und leise zusiehst.
看大世界變化輪替千趟
Zusiehst, wie die große Welt sich tausendfach wandelt und dreht.
你像說到哪個沒有相干
Es scheint, als berühre dich das alles nicht.
喜歡你不愛流浪
Ich mag es, dass du nicht gerne umherziehst.
安守於家裡當一個避風港
Sicher zu Hause bleibst, wie ein sicherer Hafen.
就算流淚眼已滴滿 十行
Selbst wenn die Tränen deine Wangen in Bahnen nässen,
未步近飯桌已為我 拭乾
hast du sie für mich getrocknet, bevor ich zum Tisch kam.
散聚有時
Trennung und Wiedersehen haben ihre Zeit.
緣分到一天恍如韓劇大結局
Das Schicksal kommt eines Tages wie das Ende eines K-Dramas.
情非得已
Gefühl wider Willen.
想放下你求其次 冷靜如此
Will dich loslassen, mich mit dem Nächstbesten begnügen, so ruhig.
卻有千擔重難扔掉像廢紙
Doch es wiegt zentnerschwer, schwer wegzuwerfen wie Altpapier.
遊過花園那少年最近你好嗎
Der Junge, der durch den Garten streifte, wie geht es dir in letzter Zeit?
倚窗伴一個發呆傻笑看落霞
Lehnst am Fenster, allein, starrst ins Leere, lächelst versonnen beim Anblick des Sonnenuntergangs.
都記住那位停下那款跑車牽過那匹馬
Erinnere mich an jenen, der anhielt, an jenen Sportwagen, das Pferd, das geführt wurde.
留在我記憶深處結果開花
Tief in meiner Erinnerung hinterlassen, trägt es schließlich Blüten.
你偶然也脾氣很差
Manchmal hast du auch eine schlechte Laune.
用每一口氣與力要你幸福 不必跌下
Mit jedem Atemzug und aller Kraft wünsche ich dir Glück, damit du nicht zu Fall kommst.
就算人 來人往 不忘記 曾陪你
Auch wenn Menschen kommen und gehen, vergesse ich nicht, dich begleitet zu haben.
寒冬秋分好幾個仲夏
Durch kalte Winter, Herbsttagundnachtgleichen, mehrere Hochsommer.
放下鑰匙
Lege die Schlüssel nieder.
流淚會沖毀屋簷門檻亦脫落
Tränen werden das Vordach fortspülen, auch die Türschwelle löst sich.
無比不智
Unendlich unklug.
只記著你曾陪我 瑰麗如詩
Erinnere mich nur daran, wie du mich begleitet hast, prächtig wie ein Gedicht.
你有多愛我何妨別讓我知
Wie sehr du mich liebst, lass es mich lieber nicht wissen.
遊過花園那少年最近你好嗎
Der Junge, der durch den Garten streifte, wie geht es dir in letzter Zeit?
倚窗伴一個發呆傻笑看落霞
Lehnst am Fenster, allein, starrst ins Leere, lächelst versonnen beim Anblick des Sonnenuntergangs.
都記住那位停下那款跑車牽過那匹馬
Erinnere mich an jenen, der anhielt, an jenen Sportwagen, das Pferd, das geführt wurde.
年月劃過的傷疤 留低多少變化 無需怕
Die Narben, von den Jahren gezeichnet, wie viele Veränderungen sie hinterlassen, fürchte dich nicht.
用每一口氣與力要你幸福 不必跌下
Mit jedem Atemzug und aller Kraft wünsche ich dir Glück, damit du nicht zu Fall kommst.
就算人來人往 不忘記 曾陪你
Auch wenn Menschen kommen und gehen, vergesse ich nicht, dich begleitet zu haben.
寒冬秋分好幾個仲夏
Durch kalte Winter, Herbsttagundnachtgleichen, mehrere Hochsommer.
寒冬秋分好幾個仲夏
Durch kalte Winter, Herbsttagundnachtgleichen, mehrere Hochsommer.
曾被撫摸的一磚一瓦
Jeder Ziegelstein, jede Dachpfanne, einst berührt.
啊~
Ah~






Attention! Feel free to leave feedback.