張敬軒 - 緋荔榭•少年 - translation of the lyrics into German

緋荔榭•少年 - 張敬軒translation in German




緋荔榭•少年
Felix Villas • Jugendlicher
喜歡你不會說謊
Ich mag, dass du nicht lügst
喜歡你只愛靜靜沉默 觀看
Ich mag, dass du nur still und schweigend beobachtest
看大世界變化輪替千趟
Wie die große Welt sich tausendfach verändert und abwechselt
你像說到哪個沒有相干
Als ob du sagtest, es ginge dich nichts an
喜歡你不愛流浪
Ich mag, dass du nicht gerne herumziehst
安守於家裡當一個避風港
Bleibst sicher zu Hause wie ein sicherer Hafen
就算流淚眼已滴滿 十行
Selbst wenn Tränen in zehn Strömen fließen
未步近飯桌已為我 拭乾
Bevor ich zum Esstisch komme, hast du sie für mich getrocknet
散聚有時
Trennung und Wiedersehen haben ihre Zeit
緣分到一天恍如韓劇大結局
Das Schicksal kommt eines Tages wie das Ende eines koreanischen Dramas
情非得已
Notgedrungen
想放下你求其次 冷靜如此
Will dich loslassen, mich mit Zweitrangigem begnügen, so ruhig
卻有千擔重難扔掉像廢紙
Aber es ist tausend Lasten schwer, schwer wegzuwerfen wie Altpapier
遊過花園那少年最近你好嗎
Der Junge, der durch den Garten ging, wie geht es dir in letzter Zeit?
倚窗伴一個發呆傻笑看落霞
Lehnst am Fenster, allein, geistesabwesend, lächelst verträumt und siehst den Sonnenuntergang.
都記住那位停下那款跑車牽過那匹馬
Erinnere mich an den, der anhielt, an jenen Sportwagen, an das Pferd, das er führte.
留在我記憶深處結果開花
Bleibt tief in meiner Erinnerung und erblüht.
你偶然也脾氣很差
Manchmal bist du auch sehr launisch
用每一口氣與力要你幸福 不必跌下
Mit jedem Atemzug und aller Kraft will ich dein Glück, damit du nicht fällst.
就算人 來人往 不忘記 曾陪你
Auch wenn Menschen kommen und gehen, vergesse ich nicht, dich begleitet zu haben.
寒冬秋分好幾個仲夏
Durch kalte Winter, Tagundnachtgleichen im Herbst, mehrere Hochsommer.
放下鑰匙
Die Schlüssel niederlegen
流淚會沖毀屋簷門檻亦脫落
Tränen werden das Vordach fortspülen, auch die Türschwelle löst sich.
無比不智
Äußerst unklug
只記著你曾陪我 瑰麗如詩
Erinnere mich nur daran, wie du mich begleitet hast, prächtig wie Poesie.
你有多愛我何妨別讓我知
Wie sehr du mich liebst, lass es mich lieber nicht wissen.
遊過花園那少年最近你好嗎
Der Junge, der durch den Garten ging, wie geht es dir in letzter Zeit?
倚窗伴一個發呆傻笑看落霞
Lehnst am Fenster, allein, geistesabwesend, lächelst verträumt und siehst den Sonnenuntergang.
都記住那位停下那款跑車牽過那匹馬
Erinnere mich an den, der anhielt, an jenen Sportwagen, an das Pferd, das er führte.
年月劃過的傷疤 留低多少變化 無需怕
Die Narben, von Jahren gezeichnet, wie viele Veränderungen bleiben? Keine Angst.
用每一口氣與力要你幸福 不必跌下
Mit jedem Atemzug und aller Kraft will ich dein Glück, damit du nicht fällst.
就算人來人往 不忘記 曾陪你
Auch wenn Menschen kommen und gehen, vergesse ich nicht, dich begleitet zu haben.
寒冬秋分好幾個仲夏
Durch kalte Winter, Tagundnachtgleichen im Herbst, mehrere Hochsommer.
寒冬秋分好幾個仲夏
Durch kalte Winter, Tagundnachtgleichen im Herbst, mehrere Hochsommer.
曾被撫摸的一磚一瓦
Jeder einst berührte Ziegelstein, jede Fliese.
啊~
Ah~






Attention! Feel free to leave feedback.