張敬軒 - 老了十岁 (Remix) - translation of the lyrics into German

老了十岁 (Remix) - 張敬軒translation in German




老了十岁 (Remix)
Zehn Jahre gealtert (Remix)
情绪 死了 元气 散了
Emotionen tot, Lebenskraft zerstreut
力气 未够令爱移调
Nicht genug Kraft, um die Liebe zu verändern
和你 梦醒了 第三者彷佛必要
Mit dir, der Traum ist aus, ein Dritter scheint notwendig
而你 乐意 被缠绕
Und du lässt dich gern umgarnen
怎想到我像被人随便抛低的玩具
Hätte nie gedacht, dass ich wie ein achtlos weggeworfenes Spielzeug bin
还不知应要怪谁
Weiß immer noch nicht, wem ich die Schuld geben soll
难道我豁得出去
Kann ich das einfach so hinnehmen?
怎想到你被别人狂追便成为伴侣
Hätte nie gedacht, dass du, von anderen wild umworben, ihre Partnerin wirst
善变没有罪 却是壮举
Wankelmut ist keine Sünde, aber eine kühne Tat
良心可一敲即碎
Das Gewissen kann mit einem Schlag zerbrechen
女人开始使我恐惧
Frauen beginnen, mir Angst zu machen
遗失了你才明白我会消失了生趣
Erst als ich dich verlor, verstand ich, dass meine Lebensfreude verschwindet
连心肝都可失去
Selbst das Liebste kann ich verlieren
然后牺牲我的眼泪
Dann opfere ich meine Tränen
让我 为你难堪下去
Lass mich deinetwegen weiter leiden
难以 惨叫 唯有 苦笑
Schwer zu schreien, nur ein bitteres Lächeln bleibt
时间 为纪念你停掉
Die Zeit ist stehen geblieben, um deiner zu gedenken
和你 避不了
Mit dir, unausweichlich
指尖松脱的一秒
Der Moment, in dem die Fingerspitzen sich lösten
就似 自我 被焚烧
Es ist, als würde mein Selbst verbrennen
怎想到我像被人随便抛低的玩具
Hätte nie gedacht, dass ich wie ein achtlos weggeworfenes Spielzeug bin
还不知应要怪谁
Weiß immer noch nicht, wem ich die Schuld geben soll
难道我豁得出去
Kann ich das einfach so hinnehmen?
怎想到你被别人狂追便成为伴侣
Hätte nie gedacht, dass du, von anderen wild umworben, ihre Partnerin wirst
善变没有罪 却是壮举
Wankelmut ist keine Sünde, aber eine kühne Tat
良心可一敲即碎
Das Gewissen kann mit einem Schlag zerbrechen
女人开始使我恐惧
Frauen beginnen, mir Angst zu machen
遗失了你才明白我会消失了生趣
Erst als ich dich verlor, verstand ich, dass meine Lebensfreude verschwindet
连心肝都可失去
Selbst das Liebste kann ich verlieren
然后牺牲我的眼泪
Dann opfere ich meine Tränen
让我 为你难堪下去
Lass mich deinetwegen weiter leiden
像老了十岁 巴不得一饮即醉
Als wäre ich zehn Jahre gealtert, wünschte, ich könnte mich sofort betrinken
至少不必恐怕进睡
Wenigsens müsste ich dann keine Angst vor dem Einschlafen haben
为一个你难承受痛苦是我的不对
Dass ich den Schmerz um dich nicht ertragen kann, ist mein Fehler
消失的摆于心里
Das Verschwundene bleibt im Herzen
然后花光我的眼泪
Dann vergieße ich all meine Tränen
便会 累到无知睡去
Dann werde ich erschöpft und ahnungslos einschlafen






Attention! Feel free to leave feedback.