Lyrics and translation 張敬軒 - 老了十歲 (2008 Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情緒死了
元氣生了
Эмоции
мертвы,
рождается
жизненная
сила
力氣
未夠令愛移調
Недостаточно
силен,
чтобы
перенести
любовь
和你夢醒了
第三者彷彿必要
Я
проснулся
с
тобой,
как
будто
это
было
необходимо
而你
樂意
被纏繞
И
вы
счастливы
быть
запутанными
怎想到我像
被人隨便抛低的玩具
Как
я
мог
думать,
что
я
похож
на
игрушку,
которую
небрежно
бросили?
還不知應要怪誰
難道我豁得出去
Я
не
знаю,
кого
винить,
могу
я
просто
отпустить
это?
怎想到你被別人狂追
便成爲伴侶
Как
вы
можете
думать,
что
станете
партнером,
если
вас
преследуют
другие?
善變沒有罪
卻是壯舉
В
непостоянстве
нет
греха,
но
это
подвиг
良心可一敲即碎
女人開始使我恐懼
Моя
совесть
может
быть
разбита
одним
ударом,
женщины
начинают
меня
пугать.
遺失了你才明白
我會消失了生趣
Если
ты
его
потеряешь,
ты
поймешь,
что
я
исчезну.
連心肝都可失去
然後犧牲我的眼淚
Ты
можешь
даже
потерять
свое
сердце
и
пожертвовать
моими
слезами
讓我
為你難堪下去
Заставь
меня
смутиться
из-за
тебя
難以慘叫
唯有苦笑
Трудно
кричать,
только
кривая
улыбка
時間
為紀念你停掉
Время
остановиться
в
честь
тебя
和你
避不了
指尖鬆脫的一秒
И
вы
не
можете
избежать
секунды,
когда
ваши
кончики
пальцев
ослабнут
就似
自我
被焚燒
Это
все
равно
что
обжечься
怎想到我像被人隨便拋低的玩具
Как
я
мог
думать,
что
я
похож
на
игрушку,
которую
небрежно
бросили?
還不知應要怪誰
難道我豁得出去
Я
не
знаю,
кого
винить,
могу
я
просто
отпустить
это?
怎想到你被別人狂追便成為伴侶
Как
вы
можете
думать,
что
станете
партнером,
когда
вас
преследуют
другие?
善變沒有罪
卻是壯舉
В
непостоянстве
нет
греха,
но
это
подвиг
良心可一敲即碎
女人開始使我恐懼
Моя
совесть
может
быть
разбита
одним
ударом,
женщины
начинают
меня
пугать.
遺失了你才明白
我會消失了生趣
Если
ты
его
потеряешь,
ты
поймешь,
что
я
исчезну.
連心肝都可失去
然後犧牲我的眼淚
Ты
можешь
даже
потерять
свое
сердце
и
пожертвовать
моими
слезами
讓我
像老了十歲
Из-за
этого
я
выгляжу
на
десять
лет
старше
巴不得一飲即醉
至少不必恐怕進睡
Хотел
бы
я
напиться
так
же
быстро,
как
выпил,
по
крайней
мере,
мне
не
нужно
ложиться
спать.
為一個你難承受痛苦
是我的不對
Это
моя
вина,
что
ты
не
можешь
вынести
боль
за
себя
消失的擺於心裡
然後花光我的眼淚
Вложи
это
в
мое
сердце,
которое
исчезло,
а
потом
истрати
все
мои
слезы.
便會
累到無知睡去
Вы
так
устанете,
что
не
сможете
заснуть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chun Han Ng, Wai Man Leung
Album
酷愛張敬軒演唱會
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.