Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見或不見
Ob wir uns sehen oder nicht
天空壯闊浩瀚
遙望中有過嚮往
Der
Himmel
ist
weit
und
grenzenlos,
im
fernen
Blick
lag
Sehnsucht.
不甘各自繁忙
人海偏教我們跌宕
Ungern
getrennt
beschäftigt,
das
Menschenmeer
ließ
uns
straucheln
und
stürzen.
更新你我近況
人總是要向前望
Wir
tauschen
Neuigkeiten
aus,
man
muss
ja
immer
vorwärts
blicken.
背影在遠方
大世界流浪
Deine
Silhouette
fern,
ich
irre
umher
in
der
großen
Welt.
見或不見
亦很掛念
Ob
wir
uns
sehen
oder
nicht,
ich
vermisse
dich
sehr.
你在心裡
亦於面前
Du
bist
in
meinem
Herzen
und
doch
auch
vor
mir.
風光已改
陪伴不變
Die
Szenerie
hat
sich
gewandelt,
meine
Begleitung
für
dich
bleibt
bestehen.
約定要隨時和你碰面
Meine
Zusage
steht,
dich
jederzeit
zu
treffen.
遠在千里
近似迎面
Fern,
tausend
Meilen
weit,
doch
es
ist,
als
stündest
du
mir
gegenüber.
將彼此看見
Wir
werden
einander
sehen.
誰吿別
誰不捨都將於歲月裡
Wer
auch
Abschied
nimmt,
wer
auch
zögert
loszulassen,
wird
im
Laufe
der
Jahre
邂逅新的發現
neuen
Entdeckungen
begegnen.
轉身放眼現在
重拾中斷過的愛
Dreh
dich
um,
sieh
auf
das
Jetzt,
nimm
unsere
unterbrochene
Liebe
wieder
auf.
温馨要是重來
能否開朗豁然對待
Wenn
die
Wärme
wiederkehrt,
können
wir
sie
dann
mit
offenem
Herzen
empfangen?
知心欠缺代替
才體會哪個珍貴
Erst
wenn
ein
Seelenfreund
fehlt,
den
niemand
ersetzen
kann,
begreift
man
dessen
wahren
Wert.
縱使被隔開
但你我同在
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
sind
du
und
ich
doch
beisammen.
見或不見
亦很掛念
Ob
wir
uns
sehen
oder
nicht,
ich
vermisse
dich
sehr.
你在心裡
亦於面前
Du
bist
in
meinem
Herzen
und
doch
auch
vor
mir.
風光已改
陪伴不變
Die
Szenerie
hat
sich
gewandelt,
meine
Begleitung
für
dich
bleibt
bestehen.
約定要隨時和你碰面
Meine
Zusage
steht,
dich
jederzeit
zu
treffen.
遠在千里
近似迎面
Fern,
tausend
Meilen
weit,
doch
es
ist,
als
stündest
du
mir
gegenüber.
將彼此看見
Wir
werden
einander
sehen.
離與聚
甜跟苦都當磨練
Trennung
und
Vereinigung,
Süßes
und
Bitteres,
all
das
nehmen
wir
als
Prüfung.
時代璀璨似盛宴
Diese
Zeit
glänzt
hell
wie
ein
prächtiges
Fest.
相識吿別太多
Zu
viele
Begegnungen,
zu
viele
Abschiede.
人潮中交錯
Unsere
Wege
kreuzten
sich
im
Menschengedränge.
何時何日可擁抱過
Wann,
an
welchem
Tag,
konnten
wir
uns
je
umarmen?
其實只需要你
明白我
Eigentlich
brauche
ich
nur,
dass
du
mich
verstehst.
見或不見
若很掛念
Ob
wir
uns
sehen
oder
nicht,
wenn
ich
dich
sehr
vermisse,
以後相見
就於面前
dann
werden
wir
uns
künftig
Angesicht
zu
Angesicht
begegnen.
珍惜那些
從未改變
Halte
fest
an
dem,
was
sich
niemals
geändert
hat.
退後與前行原隔一線
Rückschritt
und
Fortschritt
trennt
oft
nur
ein
schmaler
Grat.
放下一切
為了這天
Ich
lasse
alles
hinter
mir,
für
diesen
einen
Tag,
將彼此看見
an
dem
wir
uns
wiedersehen.
能再聚
能破漆黑因愛是
Uns
wieder
vereinen,
die
Finsternis
durchbrechen
zu
können
– denn
die
Liebe
ist
世界唯一的光線
das
einzige
Licht
auf
dieser
Welt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chu Qiao Zhang, Zhuo Xian Wu
Attention! Feel free to leave feedback.