Lyrics and translation 張敬軒 - 迷失表參道
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷失表參道
Потерянный на Омотесандо
何以竟可迷路
Как
я
мог
заблудиться?
為何認錯路
Почему
ошибся
дорогой?
商店
都關得太早
Магазины
закрываются
так
рано
找掛念的西武
Ищу
любимый
«Сэйбу»
曾經
於此擁抱
Где
мы
когда-то
обнимались
找不到歸途
來到表參道
Не
могу
найти
дорогу
обратно,
пришел
на
Омотесандо
月色正打掃
黃葉在起舞
Лунный
свет
все
омывает,
желтые
листья
танцуют
夜深表參道
讓我再起步
Ночной
Омотесандо,
позволь
мне
начать
все
сначала
何處是旅途
隨處是旅途
Где
мой
путь?
Мой
путь
везде
率性點更好
Быть
спонтанным
— лучше
西武
找不到也好
И
пусть
«Сэйбу»
не
найти
當我沒有命途
Если
у
меня
нет
судьбы
何以謂之迷路
Можно
ли
говорить
о
заблуждении?
就隨便散步
Просто
гуляю
без
цели
反正
街燈可細數
Ведь
уличные
фонари
можно
считать
想找的找不到
То,
что
я
ищу,
не
найдено
忘了它多麼好
Как
хорошо
об
этом
забыть
找不到歸途
來到表參道
Не
могу
найти
дорогу
обратно,
пришел
на
Омотесандо
月色正打掃
黃葉在起舞
Лунный
свет
все
омывает,
желтые
листья
танцуют
夜深表參道
讓我再起步
Ночной
Омотесандо,
позволь
мне
начать
все
сначала
何處是旅途
隨處是旅途
Где
мой
путь?
Мой
путь
везде
找不到歸途
來到表參道
Не
могу
найти
дорогу
обратно,
пришел
на
Омотесандо
月色正打掃
黃葉在起舞
Лунный
свет
все
омывает,
желтые
листья
танцуют
夜深表參道
讓我再起步
Ночной
Омотесандо,
позволь
мне
начать
все
сначала
何處是旅途
隨處是旅途
Где
мой
путь?
Мой
путь
везде
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chang Shi Lei
Album
酷愛
date of release
16-08-2007
Attention! Feel free to leave feedback.