張敬軒 - 追風箏的孩子 (2008 Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 張敬軒 - 追風箏的孩子 (2008 Live)




追風箏的孩子 (2008 Live)
The Kite Runner (2008 Live)
追風箏一對傻瓜
The kite runner, a pair of fools
相信愛情童話
Believing in a fairy tale of love
當天初戀想過成家
Back when we were first in love, we thought about getting married
會有一點荒謬嗎
Would that have been a little absurd?
愛到愁雲傷疤
Loving until we were heartbroken and scarred
發覺信仰有偏差
Discovering that our faith was misplaced
那初戀彷似流沙
That first love was like quicksand
吹散無從留下
Scattered and blown away, nothing left behind
你的風箏飄過籬笆
Your kite flew over the fence
撲向短促艷每落霞
Chasing the short-lived, dazzling sunset
你變了個插畫家
You became an illustrator
各有各路線分岔
We each went our separate ways
風箏飛不出歎息橋
The kite couldn't fly out of the Bridge of Sighs
即使分開不必仰天長嘯
Even though we're apart, there's no need to cry out to the heavens
畢竟當初分享過你歡笑
After all, we once shared your laughter
將記憶燃燒
Igniting those memories
初戀的風景有過不少
There were many scenes from our first love
彼此相識於歎息橋
We met each other at the Bridge of Sighs
開開心心影張愛的遺照
Happily taking a photo of love's remains
彼此之間即使各有車票
Even though we each had our own tickets
失散於繁囂
We got lost in the hustle and bustle
灰風的初吻至少感動一兩秒
That gray wind's first kiss moved me for at least a second
斷了線那風箏
The kite that snapped its string
到哪裡落地生根
Where will it land and take root?
愛過你仍然是福份
Having loved you was still a blessing
風箏飛不出歎息橋
The kite couldn't fly out of the Bridge of Sighs
即使分開不必仰天長嘯
Even though we're apart, there's no need to cry out to the heavens
畢竟當初分享過你歡笑
After all, we once shared your laughter
將記憶燃燒
Igniting those memories
初戀的風景有過不少
There were many scenes from our first love
彼此相識於歎息橋
We met each other at the Bridge of Sighs
開開心心影張愛的遺照
Happily taking a photo of love's remains
彼此之間即使各有車票
Even though we each had our own tickets
失散於繁囂
We got lost in the hustle and bustle
灰風的初吻至少感動一兩秒
That gray wind's first kiss moved me for at least a second
天空的白雲
The white clouds in the sky
有哪朵可以與我互吻
Which one can kiss me?
穿梭的路人
The people passing by
每個都可與我合襯
Each one could be a match for me
初戀那個烙印
That first love's mark
掀起那次地震
Causing that earthquake
總可迫使我鍛煉勇敢
Always forcing me to practice being brave
彼此分開於歎息橋
We parted ways at the Bridge of Sighs
失戀得多 應該更聰明了
With all the heartbreak, I should be smarter now
即使心一死都要有心跳
Even if my heart dies, it still needs to beat
一下不能少
Not a single beat less
堅貞的心境還是要動搖
My unwavering heart is still shaken
風箏消失於歎息橋
The kite disappeared at the Bridge of Sighs
開開心心一起向它憑弔
Happily remembering it together
很多東西畢竟控制不了
There's so much we can't control
失散於繁囂
We got lost in the hustle and bustle
都多得一個你當日跟我笑
It's all thanks to you who once laughed with me
縱使不跳了
My heart, even though it has stopped beating





Writer(s): Ruo Ning Lin, Chung Yen Wang, Zhong Ping Ji, Kin Cheung Riley Pong


Attention! Feel free to leave feedback.