Lyrics and translation 張敬軒 - 追風箏的孩子 (Hins Live in Passion 張敬軒演唱會 2014)
追風箏的孩子 (Hins Live in Passion 張敬軒演唱會 2014)
Дети, запускающие воздушного змея (Hins Live in Passion Концерт 張敬軒 2014)
追风筝一对傻瓜
Пара
дурачков,
запускающих
воздушного
змея,
相信爱情童话
Верящих
в
сказку
о
любви.
当天初恋想过成家
В
тот
день,
когда
мы
впервые
влюбились,
думали
о
семье,
会有一点荒谬吗
Не
правда
ли,
немного
абсурдно?
爱到愁云伤疤
Любовь
до
боли,
до
шрамов
на
душе,
发觉信仰有偏差
Понял,
что
моя
вера
была
ошибочной.
那初恋彷似流沙
Та
первая
любовь
словно
песок,
吹散無從留下
Рассеялась,
ничего
не
оставив.
你的风筝飘过篱笆
Твой
воздушный
змей
перелетел
через
забор,
扑向短促艳美落霞
Устремился
к
мимолетному,
яркому
закату.
你变了个插画家
Ты
стала
художницей,
我变了个昨曲家
Я
стал
композитором
прошлого,
各有各路线分岔
У
каждого
свой
путь,
своя
развилка.
风筝飞不出叹息桥
Воздушный
змей
не
может
вылететь
за
пределы
Моста
Вздохов,
即使分开不必仰天长啸
Даже
если
мы
расстались,
не
нужно
кричать
в
небо.
毕竟当初分享过你欢笑
Ведь
когда-то
мы
делили
с
тобой
радость,
将记忆燃烧
Сожжем
эти
воспоминания.
初恋的风景有过不少
У
первой
любви
было
немало
прекрасных
моментов.
彼此相识于叹息桥
Мы
познакомились
на
Мосту
Вздохов,
开开心心影张爱的遗照
Счастливые,
сделали
фото,
как
посмертный
портрет
нашей
любви.
彼此之间即使各有車票
У
каждого
из
нас
был
свой
билет,
失散於繁嚣
Мы
потерялись
в
суете.
灰风的初吻至少感动一两秒
Первый
поцелуй
в
сером
ветру
тронул
хотя
бы
на
пару
секунд.
断了线那隻风筝
Оборванная
нить
воздушного
змея,
到哪里落地生根
Где
он
приземлится
и
пустит
корни?
爱过你仍然是福份
То,
что
я
любил
тебя,
– уже
счастье.
风筝飞不出叹息桥
Воздушный
змей
не
может
вылететь
за
пределы
Моста
Вздохов,
即使分开不必仰天长啸
Даже
если
мы
расстались,
не
нужно
кричать
в
небо.
毕竟当初分享过你欢笑
Ведь
когда-то
мы
делили
с
тобой
радость,
将记忆燃烧
Сожжем
эти
воспоминания.
初恋的风景有过不少
У
первой
любви
было
немало
прекрасных
моментов.
彼此相识于叹息桥
Мы
познакомились
на
Мосту
Вздохов,
开开心心影张爱的遗照
Счастливые,
сделали
фото,
как
посмертный
портрет
нашей
любви.
彼此之间即使各有车票
У
каждого
из
нас
был
свой
билет,
失散于繁嚣
Мы
потерялись
в
суете.
灰风的初吻至少感动一两秒
Первый
поцелуй
в
сером
ветру
тронул
хотя
бы
на
пару
секунд.
天空的白云
Белые
облака
в
небе,
有哪朵可以与我互吻
Есть
ли
среди
них
то,
которое
ответит
на
мой
поцелуй?
每个都可与我合衬
Каждый
из
них
может
мне
подойти.
初恋那个烙印
Клеймо
первой
любви,
掀起那次地震
Вызвавшее
то
землетрясение,
总可迫使我锻炼勇敢
Всегда
будет
заставлять
меня
становиться
сильнее.
彼此分开于叹息桥
Мы
расстались
на
Мосту
Вздохов,
失恋得多
应该更聪明了
Пережив
столько
расставаний,
я
должен
был
стать
умнее.
即使心一死都要有心跳
Даже
если
сердце
умрет,
оно
должно
биться,
一下不能少
Ни
одного
удара
нельзя
пропустить.
坚贞的心境还是要动摇
Даже
самое
стойкое
сердце
может
дрогнуть.
风筝消失于叹息桥
Воздушный
змей
исчез
у
Моста
Вздохов,
开开心心影张爱的遗照
Счастливые,
сделали
фото,
как
посмертный
портрет
нашей
любви.
很多东西毕竟控制不了
Многое
ведь
неподвластно
нашему
контролю,
失散于繁嚣
Мы
потерялись
в
суете.
都多得一个你当日跟我笑
И
все
благодаря
тебе,
что
ты
тогда
смеялась
вместе
со
мной.
心
纵使不跳了
Сердце,
даже
если
оно
не
бьется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhong Yan Wang, Zhong Ping Ji, Ruo Ning Lin
Attention! Feel free to leave feedback.