張敬軒 - 隔夜茶 - translation of the lyrics into German

隔夜茶 - 張敬軒translation in German




隔夜茶
Abgestandener Tee
水已開了 要盡快飲
Das Wasser kocht, man sollte es schnell trinken
多泡幾秒 也就變質
Ein paar Sekunden länger ziehen lassen, und es verdirbt
一秒一笑 懷舊氣氛好得你亦 放萬個心
Sekunde um Sekunde ein Lächeln, die nostalgische Stimmung ist so gut, dass auch du dich entspannst
講到酸了 也別當真
Auch wenn es sauer klingt, nimm es nicht ernst
熱茶冷掉 再沒有快感
Ist der heiße Tee abgekühlt, gibt es keine Freude mehr
誰將它喝掉 未曾話傷心都會傷身
Wer ihn austrinkt, auch ohne von Kummer zu sprechen, schadet dem Körper
留下隔夜茶 潑入隔岸人海
Den abgestandenen Tee übrig lassen, ins Menschenmeer am anderen Ufer schütten
讓隔岸愛恨全部變渣滓
Lass die Liebe und den Hass von drüben zu Bodensatz werden
找不到任何餘下價值各自各自在
Keinen Restwert mehr finden, jeder geht seiner Wege
濃烈過的污跡都不在
Die Spuren der einstigen Intensität sind verschwunden
憑何值得等待
Weshalb sollte man warten?
誰自我傳奇化用眼淚填海
Wer macht sich selbst zur Legende, füllt das Meer mit Tränen?
但我未濫用曾被平賣那些慘情
Aber ich missbrauche nicht die billig verkaufte Misere
威脅舊愛回來
Um die alte Liebe zur Rückkehr zu zwingen
痛未至於 俗得不可耐
Der Schmerz ist nicht so unerträglich vulgär
不須要越難越愛
Man muss nicht lieben, je schwieriger es wird
天已光了 你便脫身
Der Himmel ist hell, du ziehst dich zurück
燈已熄了 我亦轉身
Das Licht ist aus, auch ich wende mich ab
色已稀了 茶道也講貪新厭舊 最忌降溫
Die Farbe ist blass, auch beim Tee gilt: Neues bevorzugen, Altes meiden, Abkühlung ist das Schlimmste
心已塞了 廢物再生
Das Herz ist blockiert, Müll wird wiederverwertet
定時進食 進睡最要緊
Regelmäßig essen und schlafen ist am wichtigsten
而失戀責任 但求令知心不要擔心
Und die Verantwortung des Liebeskummers? Nur darum bemüht, dass enge Freunde sich keine Sorgen machen
誰像隔夜茶 潑入隔岸人海
Wer ist wie abgestandener Tee, ins Menschenmeer am anderen Ufer geschüttet?
讓隔夜愛恨全部變渣滓
Lass die Liebe und den Hass von gestern zu Bodensatz werden
找不到任何餘下價值各自各自在
Keinen Restwert mehr finden, jeder geht seiner Wege
濃烈過的污跡都不在
Die Spuren der einstigen Intensität sind verschwunden
憑何值得等待
Weshalb sollte man warten?
誰自我傳奇化用眼淚填海
Wer macht sich selbst zur Legende, füllt das Meer mit Tränen?
但我未濫用曾被平賣那些慘情
Aber ich missbrauche nicht die billig verkaufte Misere
威脅舊愛回來
Um die alte Liebe zur Rückkehr zu zwingen
我未至於 悶得不可耐
Ich bin nicht so unerträglich wehleidig
不須要越難越愛
Man muss nicht lieben, je schwieriger es wird
誰像隔夜茶 潑入隔岸人海
Wer ist wie abgestandener Tee, ins Menschenmeer am anderen Ufer geschüttet?
讓隔夜愛恨全部變渣滓
Lass die Liebe und den Hass von gestern zu Bodensatz werden
找不到任何餘下價值各自各自在
Keinen Restwert mehr finden, jeder geht seiner Wege
濃烈過的污跡都不在
Die Spuren der einstigen Intensität sind verschwunden
憑何值得等待
Weshalb sollte man warten?
誰自我傳奇化用眼淚填海
Wer macht sich selbst zur Legende, füllt das Meer mit Tränen?
但我未濫用曾被平賣那些慘情
Aber ich missbrauche nicht die billig verkaufte Misere
威脅舊愛回來
Um die alte Liebe zur Rückkehr zu zwingen
我未至於 活得不可耐
Ich bin nicht so unerträglich am Ende
不堪到越難越愛
Nicht so elend, dass man lieben muss, je schwieriger es wird





Writer(s): Jian Xing Ou, Wai Man Leung


Attention! Feel free to leave feedback.