張敬軒 - 隱形遊樂場 (真想給你見到它) - translation of the lyrics into German




隱形遊樂場 (真想給你見到它)
Unsichtbarer Spielplatz (Ich möchte wirklich, dass du ihn siehst)
即使你降生的 時世沒選擇
Auch wenn die Zeit deiner Geburt keine Wahl war
人間再蒼白 容得下想法
Die Welt bleibt blass, doch fasst sie Gedanken
世界藍圖 只等你畫上 恐龍和巨塔
Das Weltpanorama wartet auf deine Dinos und Türme
天下仍是你畫冊
Dieses Malbuch gehört immer noch dir
想得到煙花 馬上有煙花 你未看到嗎?
Möchtest du Feuerwerk? Hier bricht es schon los siehst du's nicht?
城堡靠想像 仍可再攀爬
Burgen erklimmst du mit Fantasie
流亡荒野 眼前都有 遊園地裡 那羣木馬
In öder Wildnis drehen sich Karussellpferde
置身廢城 仍可建造 人類最夢幻 剎那
Aus Ruinen schaffst du den magischsten Augenblick
聽得見過山車 由遠漸駛近
Hörst du die Achterbahn, die näher rollt?
來裝載深夜 仍等待的人
Sie nimmt die Nacht und Wartende mit
生活有時殘酷 至少這樂園 永不宵禁
Das Leben ist hart, doch dieser Spielplatz schließt nie
曾迷路的羊羣 仍能被它的光 帶引
Verirrte Herden führt sein Licht noch immer
想得到煙花 馬上有煙花 你末看到嗎?
Möchtest du Feuerwerk? Hier bricht es schon los siehst du's nicht?
城堡靠想像 仍可再攀爬
Burgen erklimmst du mit Fantasie
流亡荒野 眼前都有 永恆在轉 那羣木馬
In öder Wildnis drehen ewige Karusselle
長大 如遺落了它 我會害怕
Würde ich es verlieren, fürchtete ich mich
遊歷過成人世界
Durchquerte die Welt der Erwachsenen
誰沒有無形傷疤?
Wer blieb ohne unsichtbare Narben?
想它變真嗎? 每日挖點沙 按部砌好它
Willst du's wahr machen? Schaufle Tag für Tag
如果有一日 毋須再隱形
Wenn eines Tages nichts mehr unsichtbar bleibt
孩童能嬉戲再無牽掛 蓬萊實現在舊日敗瓦
Wo Kinder spielen sorgenfrei im alten Gemäuer
希望 是遠征未來 那隻木馬
Hoffnung ist das Karussell in die Zukunft
真想給你見到它
Ich möchte wirklich, dass du ihn siehst





Writer(s): Wei Wen Huang, Jing Xuan Zhang


Attention! Feel free to leave feedback.