張敬軒 - 青春常駐(純音樂) - translation of the lyrics into German

青春常駐(純音樂) - 張敬軒translation in German




青春常駐(純音樂)
Ewige Jugend (Instrumental)
叮噹可否不要老 伴我長高
Doraemon, kannst du bitte nicht altern, begleite mich beim Großwerden.
星矢可否不要老 伴我征討
Saint Seiya, kannst du bitte nicht altern, begleite mich auf meinen Eroberungen.
孩子 即使早知 真相那味道
Kind, auch wenn ich den Geschmack der Wahrheit früh kannte,
卻想完美到 去違抗定數
wollte ich doch so perfekt sein, um dem Schicksal zu trotzen.
偶像全部也不倒
Mögen die Idole alle niemals fallen.
爸媽以後也安好
Mögen Mama und Papa auch in Zukunft wohlauf sein.
最好 我在意的 任何面容都 不會老
Am besten wäre es, wenn jedes Gesicht, das mir wichtig ist, niemals altert.
為何 在遊蕩裡 在遊玩裡 突然便老去
Warum, beim Umherstreifen, beim Spielen, altert man plötzlich?
談好 一個事情 可以兌現時 你又已安睡
Man vereinbart etwas, doch wenn es eingelöst werden kann, schläfst du schon friedlich.
祈求 舊人萬歲 舊情萬歲 別隨便老去
Ich bete: Lang leben alte Freunde, lang leben alte Gefühle, altert nicht einfach so.
時光 這個壞人 偏卻決絕如許
Die Zeit, dieser Bösewicht, ist jedoch so unnachgiebig.
停留耐些 也不許
Ein wenig länger verweilen, erlaubt sie nicht.
芳芳可否不要老 再領風騷
Fangfang, kannst du bitte nicht altern, führe wieder den Trend an.
嘉嘉可否不要老 另創新高
Jiajia, kannst du bitte nicht altern, erreiche neue Höhen.
人生 恍恍惚惚 走到這段路
Das Leben, so unklar, ist bis hierher gekommen.
也只能靠你 去提我未老
Ich kann mich nur auf dich verlassen, mich daran zu erinnern, dass ich noch nicht alt bin.
那段年月有多好
Wie gut waren jene Jahre.
怎麼以後碰不到
Warum kann man sie später nie wiederfinden?
那些 已白髮的 就如在無聲 的控訴
Diejenigen, die schon weißes Haar haben, sind wie eine stille Anklage.
為何 在遊蕩裡 在遊玩裡 突然便老去
Warum, beim Umherstreifen, beim Spielen, altert man plötzlich?
談好 一個事情 可以兌現時 你又已安睡
Man vereinbart etwas, doch wenn es eingelöst werden kann, schläfst du schon friedlich.
祈求 舊人萬歲 舊情萬歲 別隨便老去
Ich bete: Lang leben alte Freunde, lang leben alte Gefühle, altert nicht einfach so.
時光 這個壞人 偏卻冷酷如許
Die Zeit, dieser Bösewicht, ist jedoch so grausam.
離場慢些 也不許
Etwas langsamer abtreten, erlaubt sie nicht.
為何 在遊蕩裡 在遊玩裡 突然便老去
Warum, beim Umherstreifen, beim Spielen, altert man plötzlich?
談好 一個事情 可以兌現時 你又已安睡
Man vereinbart etwas, doch wenn es eingelöst werden kann, schläfst du schon friedlich.
祈求 舊人萬歲 舊情萬歲 別隨便老去
Ich bete: Lang leben alte Freunde, lang leben alte Gefühle, altert nicht einfach so.
時光 這個壞人 偏卻冷酷如許
Die Zeit, dieser Bösewicht, ist jedoch so grausam.
離場慢些 也不許
Etwas langsamer abtreten, erlaubt sie nicht.






Attention! Feel free to leave feedback.