Lyrics and translation 張敬軒 - 青春常駐
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
叮噹可否不要老
伴我長高
Дораэмон,
прошу,
не
старей,
расти
вместе
со
мной.
星矢可否不要老
伴我征討
Сэйя,
прошу,
не
старей,
сражайся
вместе
со
мной.
孩子
即使早知真相那味道
Милая,
даже
зная
правду,
какой
она
на
вкус,
卻想完美到
去違抗定數
Я
хочу
идеала,
хочу
бросить
вызов
судьбе.
偶像全部也不倒
爸媽以後也安好
Чтобы
все
кумиры
были
вечно
молоды,
чтобы
родители
были
здоровы,
最好我在意的
任何面容都
不會老
Чтобы
все
дорогие
мне
лица
никогда
не
старели.
為何在遊蕩裡
在遊玩裡
突然便老去
Почему
в
скитаниях,
в
развлечениях
мы
вдруг
стареем?
談好一個事情
可以兌現時
你又已安睡
Когда
мы
договариваемся
о
чем-то,
а
я
готов
выполнить
обещание,
ты
уже
спишь.
祈求舊人萬歲
舊情萬歲
別隨便老去
Молю,
пусть
старые
друзья
живут
вечно,
старые
чувства
живут
вечно,
не
старейте
так
быстро.
時光這個壞人
偏卻決絕如許
Время
— этот
злодей,
такой
безжалостный,
停留耐些
也不許
Даже
на
мгновение
не
позволяет
остановиться.
芳芳可否不要老
再領風騷
Фанфан,
прошу,
не
старей,
оставайся
обворожительной.
嘉嘉可否不要老
另創新高
Цзяцзя,
прошу,
не
старей,
достигай
новых
высот.
人生
恍恍惚惚走到這段路
Жизнь,
как
в
тумане,
привела
меня
на
этот
путь,
也只能靠你
去提我未老
И
только
ты
можешь
напомнить
мне,
что
я
еще
молод.
那段年月有多好
怎麼以後碰不到
Как
прекрасны
были
те
годы,
почему
они
больше
не
вернутся?
那些已白髮的
就如在無聲
的控訴
Те,
у
кого
уже
седые
волосы,
словно
безмолвно
обвиняют.
為何在遊蕩裡
在遊玩裡
突然便老去
Почему
в
скитаниях,
в
развлечениях
мы
вдруг
стареем?
談好一個事情
可以兌現時
你又已安睡
Когда
мы
договариваемся
о
чем-то,
а
я
готов
выполнить
обещание,
ты
уже
спишь.
祈求舊人萬歲
舊情萬歲
別隨便老去
Молю,
пусть
старые
друзья
живут
вечно,
старые
чувства
живут
вечно,
не
старейте
так
быстро.
時光這個壞人
偏卻冷酷如許
Время
— этот
злодей,
такой
безжалостный,
離場慢些
也不許
Даже
медленнее
уйти
не
позволяет.
為何在遊蕩裡
在遊玩裡
突然便老去
Почему
в
скитаниях,
в
развлечениях
мы
вдруг
стареем?
談好一個事情
可以兌現時
你又已安睡
Когда
мы
договариваемся
о
чем-то,
а
я
готов
выполнить
обещание,
ты
уже
спишь.
祈求舊人萬歲
舊情萬歲
別隨便老去
Молю,
пусть
старые
друзья
живут
вечно,
старые
чувства
живут
вечно,
не
старейте
так
быстро.
時光這個壞人
偏卻冷酷如許
Время
— этот
злодей,
такой
безжалостный,
離場慢些
也不許
Даже
медленнее
уйти
не
позволяет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wyman Wong, Johnny Yim, Jing Xuan Zhang
Album
青春常駐
date of release
12-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.