Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
騷靈情歌 - 2011 Live in Hong Kong
Soul-Liebeslied - 2011 Live in Hong Kong
愛似藍調遇節奏
Liebe
ist
wie
Blues,
der
auf
Rhythmus
trifft,
如此即興彷彿紐約某橫街
So
improvisiert,
wie
eine
Seitenstraße
in
New
York.
有異國喇叭美麗塗鴉
Mit
fremden
Trompeten,
schönen
Graffiti,
一身膚色因你變得黑
Mein
ganzes
Sein
wird
durch
dich
dunkel.
用黑色聲音念著我想你
Mit
schwarzer
Stimme
denke
ich,
wie
ich
dich
vermisse,
像黑色詩歌一般多細膩
Wie
schwarze
Poesie,
so
zartfühlend.
換黑西裝抱起你才優美
Erst
wenn
ich
den
schwarzen
Anzug
anziehe
und
dich
umarme,
ist
es
elegant,
這見證神也驚喜
Dieses
Zeugnis
überrascht
selbst
Gott.
我虔誠愛你
以靈魂騷動你
Ich
liebe
dich
ergeben,
mit
meiner
Seele
bewege
ich
dich,
騷動到有樂器奏到心扉
Bewege
dich,
bis
Instrumente
zum
Herzen
spielen.
我全神看你
以靈魂來抖氣
Ich
sehe
dich
ganz
aufmerksam
an,
mit
meiner
Seele
atme
ich,
感覺多騷靈
以無邊溫柔吻你
Das
Gefühl
ist
so
soulvoll,
mit
grenzenloser
Zärtlichkeit
küsse
ich
dich.
愛似藍調遇節奏
Liebe
ist
wie
Blues,
der
auf
Rhythmus
trifft,
從此一對識得感性就搖擺
Von
nun
an
ein
Paar,
das,
sobald
es
fühlt,
zu
schwingen
weiß.
趁陶醉片刻發現曇花
Im
Moment
der
Verzückung
entdeckt
man
die
Königin
der
Nacht,
一身心思因你更深刻
Meine
ganzen
Gedanken
werden
durch
dich
tiefer.
用黑色聲音念著我想你
Mit
schwarzer
Stimme
denke
ich,
wie
ich
dich
vermisse,
像黑色詩歌一般多細膩
Wie
schwarze
Poesie,
so
zartfühlend.
換黑西裝抱起你才優美
Erst
wenn
ich
den
schwarzen
Anzug
anziehe
und
dich
umarme,
ist
es
elegant,
這見證神也驚喜
Dieses
Zeugnis
überrascht
selbst
Gott.
我虔誠愛你
以靈魂騷動你
Ich
liebe
dich
ergeben,
mit
meiner
Seele
bewege
ich
dich,
騷動到有樂器奏到心扉
Bewege
dich,
bis
Instrumente
zum
Herzen
spielen.
我全神看你
以靈魂來抖氣
Ich
sehe
dich
ganz
aufmerksam
an,
mit
meiner
Seele
atme
ich,
感覺多騷靈
以無邊溫柔吻你
Das
Gefühl
ist
so
soulvoll,
mit
grenzenloser
Zärtlichkeit
küsse
ich
dich.
用黑色的燈射著我跟你
Mit
schwarzem
Licht
auf
dich
und
mich
gerichtet,
用黑色的光不分天與地
Mit
schwarzem
Licht,
das
Himmel
und
Erde
nicht
trennt.
換黑西裝抱起你才優美
Erst
wenn
ich
den
schwarzen
Anzug
anziehe
und
dich
umarme,
ist
es
elegant,
這見證神也驚喜
Yeah
Dieses
Zeugnis
überrascht
selbst
Gott.
Yeah.
騷動到有樂器處處響起
Woah
woo
Bewege
dich,
bis
Instrumente
überall
erklingen.
Woah
woo.
感覺多騷靈
以無邊溫柔吻你
Das
Gefühl
ist
so
soulvoll,
mit
grenzenloser
Zärtlichkeit
küsse
ich
dich.
為你舞台提起
為你鋼琴彈起
Für
dich
erhebt
sich
die
Bühne,
für
dich
beginnt
das
Klavier
zu
spielen,
以靈歌歡呼愛你
Mit
Gospelgesang
juble
ich
dir
meine
Liebe
zu.
(多謝大家)
(Vielen
Dank
an
alle)
(唉
我哋呢一部份既然以愛為主題)
(Ach,
da
dieser
Teil
von
uns
die
Liebe
zum
Thema
hat,)
(啱啱唱咗一首騷靈情歌俾大家聽)
(habe
ich
gerade
ein
Soul-Liebeslied
für
euch
gesungen.)
(咁跟住落嚟我想同大家分享我嘅一首新嘅國語作品)
(Als
Nächstes
möchte
ich
ein
neues
Mandarin-Werk
von
mir
mit
euch
teilen.)
(送俾大家呢一首
只是太愛你
Thank
you)
(Ich
schenke
euch
dieses
Lied:
"Ich
liebe
dich
einfach
zu
sehr".
Thank
you)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chow Yiu Fai, Lin Jian Hua
Attention! Feel free to leave feedback.