Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qian Jiao Bai Mei
Тысяча прелестниц, сто красавиц
每個轉角也有
剎那天地
За
каждым
поворотом
– мгновение
вечности,
步步亦是極地
慢慢探秘
Каждый
шаг
– как
в
неизведанном
краю,
медленно
исследую
тайны.
以為這
以為那
已是最驚艷
Думал,
что
вот
это,
думал,
что
вот
то
– самое
прекрасное,
卻發覺原來還未
Но
вдруг
обнаруживаю,
что
это
еще
не
все.
我見過世界最美
Я
видел
самое
прекрасное
в
мире,
卻太眼利
望盡日落大道
亦未放棄
Но
слишком
зоркий
взгляд,
окидываю
взглядом
закат
на
проспекте,
и
все
равно
не
сдаюсь.
我還有個十百千的勝地
我哪有定力迴避
У
меня
еще
тысячи
неизведанных
мест,
как
я
могу
устоять?
看
嬌都只不過霎一眼
Смотри,
каждая
прелестница
– всего
лишь
миг,
前面白裡泛紅
紫裡泛藍
我還想揀
Впереди
белое
с
оттенком
красного,
фиолетовое
с
оттенком
синего,
я
все
еще
выбираю.
或者揀中他
未必想得到他
Может
быть,
выбрав
ее,
я
не
обязательно
захочу
ее
получить.
廚窗隔著煙花
任風光飽覽都算造化
Витрина,
за
которой
фейерверк,
пусть
даже
просто
созерцание
красоты
– уже
удача.
他
有幾多億個他
誰都只不過霧中花
Она…
сколько
их,
миллиарды,
каждая
– всего
лишь
цветок
в
тумане.
千嬌百美
躍上滑下
Тысяча
прелестниц,
сто
красавиц,
появляются
и
исчезают,
難認得他
能幻想嗎?
Трудно
узнать
ее,
могу
ли
я
мечтать?
永遠也有過往
哪有失望
Вечно
есть
прошлое,
откуда
разочарования?
後浪疊著舊浪
未及細看
Новые
волны
накрывают
старые,
не
успеваю
рассмотреть.
我和某
某和某
某流過的汗
Я
и
кто-то,
кто-то
и
кто-то,
пролитый
пот,
哪裡會維持原狀
Разве
может
что-то
остаться
прежним?
看
我以兩臂撒網
撒過對岸
Смотри,
я
раскидываю
сети
своими
руками,
забрасываю
их
на
другой
берег,
在二十萬日內
慢慢結網
За
двести
тысяч
дней
медленно
плету
сети.
眼淚也暢遊過多少臂膀
Слезы
тоже
побывали
во
многих
объятиях,
到哪裡完成流浪
Где
же
закончится
мое
странствие?
看
嬌都只不過霎一眼
Смотри,
каждая
прелестница
– всего
лишь
миг,
前面白裡泛紅
紫裡泛藍
我還想揀
Впереди
белое
с
оттенком
красного,
фиолетовое
с
оттенком
синего,
я
все
еще
выбираю.
或者揀中他
未必想得到他
Может
быть,
выбрав
ее,
я
не
обязательно
захочу
ее
получить.
廚窗隔著煙花
任風光飽覽都算造化
Витрина,
за
которой
фейерверк,
пусть
даже
просто
созерцание
красоты
– уже
удача.
他
有幾多億個他
誰都只不過霧中花
Она…
сколько
их,
миллиарды,
каждая
– всего
лишь
цветок
в
тумане.
千嬌百美
躍上滑下
Тысяча
прелестниц,
сто
красавиц,
появляются
и
исчезают,
難認得他
能幻想嗎?
Трудно
узнать
ее,
могу
ли
я
мечтать?
看
嬌都只不過霎一眼
Смотри,
каждая
прелестница
– всего
лишь
миг,
前面白裡泛紅
紫裡泛藍
我還想揀
Впереди
белое
с
оттенком
красного,
фиолетовое
с
оттенком
синего,
я
все
еще
выбираю.
或者揀中
他
未必想得到他
Может
быть,
выбрав
ее,
я
не
обязательно
захочу
ее
получить.
廚窗隔著煙花
任風光飽覽都算造化
Витрина,
за
которой
фейерверк,
пусть
даже
просто
созерцание
красоты
– уже
удача.
他
有幾多億個他
誰都只不過霧中花
Она…
сколько
их,
миллиарды,
каждая
– всего
лишь
цветок
в
тумане.
千嬌百美
躍上滑下
Тысяча
прелестниц,
сто
красавиц,
появляются
и
исчезают,
難認得他
能幻想嗎?
Трудно
узнать
ее,
могу
ли
я
мечтать?
看到快要斷氣
看破天地
Смотрю,
пока
почти
не
задохнусь,
пока
не
увижу
мир
насквозь,
但願日夜夢寐
極樂到尾
Надеюсь,
что
день
и
ночь,
во
сне
и
наяву,
буду
в
блаженстве
до
конца.
我和某
某和某
某調過的味
Я
и
кто-то,
кто-то
и
кто-то,
вкусы,
которые
мы
разделяли,
已夠我完全忘掉你
Уже
достаточно,
чтобы
я
полностью
забыл
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Lin, Chi Yan Kong
Attention! Feel free to leave feedback.