張國榮 - You Shei Gong Ming - Piano Version - translation of the lyrics into Russian




You Shei Gong Ming - Piano Version
Кто со мной? - Версия для фортепиано
抬頭望星空一片靜
Поднимаю взгляд к звездному небу, вокруг тишина,
我獨行 夜雨漸停
Я один, ночной дождь стихает.
無言是此刻的冷靜
Безмолвие вот нынешнее спокойствие,
笑問誰 肝膽照應
С улыбкой спрашиваю, кто разделит со мной и радость, и горе?
風急風也清 告知變幻是無定
Ветер сильный, но чистый, говорит, что перемены неизбежны,
未明是我苦笑卻未停
Непонятно, почему я горько улыбаюсь, но не могу остановиться.
不信命 只信雙手去苦拼
Не верю в судьбу, верю только в упорный труд своих рук,
矛盾是無力去暫停
Противоречие в том, что я не могу остановиться.
可會知 我心裡睏倦滿腔
Знаешь ли ты, что моя душа полна усталости?
夜闌靜 問有誰共鳴
В ночной тишине спрашиваю, есть ли кто-нибудь, кто меня понимает?
從前是天真不冷靜
Раньше я был наивен и безрассуден,
愛自由 或會忘形
Любила свободу, возможно, слишком.
明白是得失總有定
Понимаю, что в жизни есть и победы, и поражения,
去或留 輕鬆對應
Уйти или остаться принимаю легко.
孤單中顫抖 可知我實在難受
Дрожу в одиночестве, знаешь ли ты, как мне тяжело?
問誰願意失去了自由
Кто захочет потерять свободу?
想退後 心裡知足我擁有
Хочу отступить, в душе доволен тем, что имею,
前去亦全力去尋求
Но иду вперед, изо всех сил ищу.
風也清 晚空中我問句星
Ветер чист, в вечернем небе я спрашиваю звезды,
夜闌靜 問有誰共鳴
В ночной тишине спрашиваю, есть ли кто-нибудь, кто меня понимает?
孤單中顫抖 可知我實在難受
Дрожу в одиночестве, знаешь ли ты, как мне тяжело?
問誰願意失去了自由
Кто захочет потерять свободу?
想退後 心裡知足我擁有
Хочу отступить, в душе доволен тем, что имею,
前去亦全力去尋求
Но иду вперед, изо всех сил ищу.
風也清 晚空中我問句星
Ветер чист, в вечернем небе я спрашиваю звезды,
夜闌靜 問有誰共鳴
В ночной тишине спрашиваю, есть ли кто-нибудь, кто меня понимает?
風也清 晚空中我問句星
Ветер чист, в вечернем небе я спрашиваю звезды,
夜闌靜 問有誰共鳴
В ночной тишине спрашиваю, есть ли кто-нибудь, кто меня понимает?





Writer(s): Tanimura Shinji


Attention! Feel free to leave feedback.